Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «juste d'être choisi » (Français → Néerlandais) :
Une lettre ouverte au Sénat Romain. Oh, mais d'abord, voyons voire ce qu'il y a dans le compartiment secret. Ah, un harmonica ! Stan, tu veux que je te joue une chanson populaire romaine ? Très b
ien ! Stan, je veux juste te remercier pour être si efficace à l'overdub. Cher Sénat Romain, que tu n'aies qu'un rôle de pansement acquiesçant aux ordres de l'Empereur Auguste ou que tu poignarde Caesar sur le sol de ton hall sacré, tu faisais quelque chose ! Je ne veux pas paraître nostalgique d'une époque où les gens vivaient jusqu'à 30 ans, où seule une petite minorité d'adultes pouvaient voter et où le meilleur choix niveau style était d'avoi
...[+++]r des draps, mais oh mon Dieu, au moins, tu faisais quelque chose ! Tes Sénateurs étaient choisis parmi la classe des Patriciens. Ici, aux États-Unis, nos Sénateurs sont choisis parmi la classe obstructionniste. Mais pas de malentendus, Sénat Romain, tu étais horrible. Meilleurs voeux, John Green.
Een open letter aan de Romeinse senaar. O, maar laten we eerst kijken wat er in het geheime compartiment zit. A, het is een harmonica! Stan, wil je dat ik een paar oude, Romeinse volksliedjes speel? Heel goed. Stan, ik wil je bedanken voor je geweldige werk
bij het overdubben. Beste Romeinse Senaat, of jullie nu een stempel waren voor de wetten van Keizer Augustus, of degenen die Caesar hebben neergestoken op de vloer van jullie heilige hal, jullie deden altijd iets! Ik wil niet nostalgisch klinken over een tijd waarin mensen gemiddeld 30 jaar werden, een kleine minderhei van de volwassen mocht stemmen, en de beste modekeus lakens waren,
...[+++] maar o mijn god, jullie deden tenminste iets! Jullie senaat werd gekozen vanuit de Patriciers. Onze senaat hier in de VS wordt gekozen vanuit de tegenstandsklasse. Maar begrijp me niet verkeerd, Romeinse senaat, jullie waren verschrikkelijk. Vriendelijke groeten, John GreenAlors j'ai arrêté c
ette phase. Et j'ai choisi deux personnes que je serai, et je leur ai demandé de me décrire comment me comporter comme eux sur Facebook. Une personne m'a envoyé une descriptio
n très détaillée. L'autre pas. Et en fait la personne qui ne
l'a pas fait venait juste de déménager dans une nouvelle ville et de commencer un nouveau boulot. Alors, vous savez, les gens m'écrivaient et disaient, Comment est le nouveau boulo
...[+++]t ? Et moi, Je ne sais pas. Je ne savais pas que j'en avais un. Mais bon, cette personne, Laura, a fini par m'écrire un peu après le projet.
Ik sloot dat deel af. Ik koos twee mensen die ik wilde zijn, en ik vroeg hen me beschrijvingen te sturen van hoe te handelen zoals zij op Facebook. Eén persoon stuurde mij een zeer gedetailleerde beschrijving. De andere niet. De persoon die het niet deed was, zo bleek, pas verhuisd naar een nieuwe stad en had een nieuwe baan. Mensen schreven me dus en zeiden: Hoe bevalt de nieuwe baan? Ik dacht: Weet ik niet. Ik wist niet dat ik er een had. Maar diezelfde persoon, Laura, mailde me even na dat project.
Je veux dire, peut-être le mot est mal choisi pour cela, juste un changement de langage, de notre compréhension, aiderait un peu.
Ik bedoel dat we sommige dingen wellicht verkeerd benoemen. Een betere woordkeuze, wat meer begrip, zou misschien een beetje helpen.
Je vais donc vous lire un poème qui vient juste d'être choisi.
Dus ga ik iets voordragen dat zojuist gekozen is.
D'abord, la population active inclut les gens qui ont l'âge légal de travail et qui travaillent ou recherchent un emploi, donc les enfants ne comptent pas, pas plus que les gens qui ne sont pas capables de travailler ou qui ont juste choisi de ne pas travailler.
Ten eerste omvat de beroepsbevolking alleen mensen die de minimumleeftijd voor werken hebben bereikt en werken of actief op zoek zijn naar werk, dus kleine kinderen tellen niet en mensen die niet kunnen werken of ervoor kiezen niet te werken ook niet.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
juste d'être choisi ->
Date index: 2021-11-15