Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "jeu est une sorte de répétition " (Frans → Nederlands) :
(Applaudissements) John Hockenberry: Il me semble que vous dites qu'il y aurait peut être la tentation chez les gens à regarder votre travail et à partir -- Je crois que j'ai déjà entendu cela, dans ma compréhension pseudo psy du jeu, d'une certaine façon la façon dont les animaux et les humains ont de traiter le jeu est une sorte de répétition de l'activité adulte.
(Applaus) John Hockenberry: Het lijkt mij dat mensen die naar je werk kijken de neiging hebben om te denken: Dit heb ik al eens gehoord, in mijn populair-psychologische kijk op spel, dat op een of andere manier, de functie van spel voor dieren en mensen is, dat het een soort oefening is voor volwassen activiteiten.
Je me suis un peu renseigné auprès de mes contacts au Met, et j'ai découvert qu'il s'agit d'un jeu, le squail [sorte de piñata], qui consiste à battre une oie avec un bâton le jour de Mardi Gras.
Ik deed wat onderzoek, sprak met een paar van mijn contacten in het museum en ontdekte dat dit een spel is, genaamd gansslaan , en waarbij je een gans met een stok slaat op Vette Dinsdag.
Aussi je me suis à nouveau intéressé à la biologie de l'angiogenèse et j'ai commencé à penser à ceci: La solution au cancer ne pourrait elle pas être d'empêcher l'angiogenèse, en battant le cancer à son propre jeu de telle sorte que les cancers ne puissent jamais devenir dangereux?
Dus wendde ik me terug naar de biologie van de angiogenese en dacht: Misschien bestaat het antwoord op kanker in het voorkomen van angiogenese, waardoor de kanker in zijn eigen spel wordt verslagen zodat de kankers nooit meer gevaarlijk kunnen worden?
Quand le pétrole a été en jeu, en quelque sorte, tout à coup les choses ont eu d'importance.
Toen de olie op het spel stond, toen, ineens, gingen de dingen een rol spelen.
Je suis donc motivé à essayer de construire une couche de jeu au dessus
du monde. C’est une sorte de nouveau concept, et c’est vraiment important. Alors que la dernière décennie a été la décennie du social et la décennie où l'architecture dans laquelle nous nous connectons aux autres a été construite, la prochaine décennie sera la décennie où nous construirons une architecture de jeu, où les motivations que nous utilisons pour influencer le comportement, et la structure dans laquelle elles sont construites, se décident, et c’est vraiment important.
Je dis donc que je veux construir ...[+++]e une couche de jeu au dessus du monde, mais ce n'est pas tout à fait vrai parce que elle est déjà en construction ; c’est déjà en train d’arriver. Et ça ressemble à peu près à ça en ce moment. Ça ressemble un peu à ce qu’a fait le Web en 1997, pas vrai?
Verder heb ik me stevig voorgenomen om te proberen een spellaag bovenop de wereld te bouwen. Dit is eigenlijk een nieuw concept, en het is heel belangrijk. Terwijl het afgelopen decennium het sociale decennium was, het decennium waarin het raster werd gebouwd waarbinnen we ons met andere mensen verbinden, zal dit komende dece
nnium het decennium worden waarin het spelraster wordt gebouwd, en de motivaties die we gebruiken om daadwerkelijk gedrag te beïnvloeden, en het raster waarin dat gebeurt. Dat is heel belangrijk. Ik zeg dus dat ik een spellaag over de wereld wil bouwen, maar dat is niet helemaal waar want die wordt al gebouwd; het i
...[+++]s al aan de gang. En op dit moment ziet het er zo uit. Het ziet er uit zoals het web in 1997, toch?Donc, si la répétition et les motifs sont essentiels à la beauté, à quoi ressemblerait l'absence de motifs dans un morceau de musique sans répétition d'aucune sorte ?
Als herhaling en patronen de sleutel tot schoonheid zijn, hoe zou dan het ontbreken van patronen klinken als we een muziekstuk schreven zonder enige herhaling?
Je vous montre Core War, là. qui est un jeu ancien qui a pris avantage esthétiquement des limites des processeurs. Les sortes d'interférences que vous voyez là qui ressemblent à de magnifiques barrières dans le jeu sont en réalité la conséquence des limites du processeur. C'est fantastique. L'esthétique, donc, est importante.
Ik laat hier Core War zien. Het is een oud spel dat geraffineerd gebruikt maakt van de beperkingen van de processor. De verstoringen die eruit zien als mooie versperringen in het spel zijn het gevolg van de beperkingen van de processor. Dat is fantastisch. Esthetica is altijd belangrijk.
Ce cadre de règles aurait transformé une situation assez embarrassante, et difficile, en une sorte de jeu amusant.
Die regeling verandert een anders zo pijnlijke en lastige situatie in een leuk spelletje.
Mais vous allez voir que les animations dans ce jeu sont très répétitives.
Maar je ziet dat alle animaties in dit spel zeer repetitief zijn.
Vous souvenez-vous de l'histoire d'Ulysse et les Sirènes qu'on vous a raconté au collège ou en primaire? Il y avait ce héros, Ulysse, qui rentre chez lui après la Guerre de Troie. Et il est debout sur le pont de son navire, il parle à son second, et il dit, « Demain, nous allons naviguer au-delà de ces rochers, et sur ces rochers sont assises de belles femmes appelées Sirènes. Et ces femmes chantent une chanson enchanteresse, une chanson si séduisante que tous les marins qui l'entendent s'écrasent sur les rochers et périssent. » On s'attendrait, étant donné cela, qu'ils choisissent un autre itinéraire pour contourner l
es Sirènes, mais au lieu de ça, Ulysse dit, ...[+++]« Je veux entendre cette chanson. Et donc ce que je vais faire c'est que je vais verser de la cire dans tes oreilles et celles de tous les hommes - reste avec moi - de sorte que vous ne puissiez pas entendre le chant, et puis je vais devoir vous demander de m'attacher au mât afin que je puisse écouter et nous pouvons tous voguer sans problème. Donc, c'est un capitaine qui met la vie de chaque personne sur le navire en danger pour pouvoir entendre une chanson. Et je me plais à penser, si tel était le cas, qu'ils auraient probablement fait de multiples répétitions.
Herinner je je het verhaal van Odysseus en de Sirenen uit je schooltijd? Odysseus was een held op de terugweg na de Trojaanse oorlog. Hij staat op het dek van zijn schi
p en praat met zijn eerste stuurman. Hij zegt: Morgen zullen we voorbij die rotsen zeilen. Op die rotsen zitten knappe vrouwen, Sirenen genaamd. Die vrouwen zingen een betoverend lied, dat zo verleidelijk is dat alle zeilers die het horen, te pletter slaan op de rotsen en sterven. Je zou verwachten dat ze dan ook een andere weg zouden kiezen die de Sirenen zou mijden, maar nee, Odysseus zegt: Ik wil dat lied horen. Wat ik zal doen, is was stoppen in de
...[+++] oren van jou en van al de mannen -- blijf bij me -- zodat jullie het lied niet kunnen horen. Dan laat ik jullie mij vastbinden aan de mast zodat ik kan luisteren, en wij allen zonder kleerscheuren voorbij kunnen varen. Dit is dus een kapitein die het leven van alle mannen op het schip op het spel zet om een lied te kunnen horen. Ik denk dan dat als dat zo was, ze waarschijnlijk een paar keer zouden geoefend hebben. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
jeu est une sorte de répétition ->
Date index: 2021-10-03