Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «je m'attendais » (Français → Néerlandais) :
C'était une expérience vraiment merveilleuse. Mais quand je suis rentrée à la maison, je me suis sentie complètement détachée et brusquement enfermée et isolée. J'étais vraiment étonnée par c
es sentiments. Je m'attendais bien à ce que ça soit difficile, avoir des nuits sans sommeil, allaiter constamment, mais je ne m'attendais pas à ce sentiment d'isolement et de solitude que j'ai ressenti. J'étais vraiment étonnée que personne ne m'ait dit que j'allais me sentir de cette façon. J'ai appelé ma sœur avec qui je suis très proche -- et qui a eu trois enfants -- et je lui ai demandé, Pourquoi ne m'as-tu pas dit que j'allais me sentir de cett
...[+++]e façon, que j'allais avoir ces -- me sentir incroyablement isolée ? Et elle m'a dit -- Je n'oublierai jamais -- Ce n'est pas précisément quelque chose que tu as envie de dire à une mère qui a un enfant pour la première fois. RG : Et évidemment, nous pensons que c'est précisément ce que vous devriez dire aux mères qui ont des enfants pour la première fois.
Het was echt een fantastische ervaring. Maar toen ik thuiskwam, voelde ik me plots erg vervreemd, en plots ingesloten en uitgesloten. Die gevoelens verbaasd
en me echt. Ik had verwacht dat het moeilijk zou zijn, met slapeloze nachten, constante voedingen, maar was niet voorbereid op de gevoelens van isolement en eenzaamheid die ik ervaarde. Ik was echt verbaasd dat niemand me dat had gezegd, dat ik me zo zou voelen. Ik belde mijn zus op, met wie ik een goede band heb -- ze heeft 3 kinderen -- en ik vroeg haar: Waarom heb je mij niet gezegd dat ik me zo zou voelen, dat ik me zo ongelooflijk geïsoleerd zou voelen? Ze zei -- ik vergeet het n
...[+++]ooit -- Dat zeg je nu eenmaal niet tegen een moeder die voor het eerst een baby krijgt. RG: En natuurlijk denken wij dat je dat net wel moet zeggen aan moeders die voor het eerst een baby krijgen.(Rires) Je ne m'attendais pas à ça, mais -- je veux dire, je m'attendais à ce que vous puissiez vous synchroniser.
(Gelach) Zo, dat had ik niet verwacht, maar -- ik bedoel, ik verwachte wel dat jullie konden synchroniseren.
Et puis elle a dit : Tu retournes à l'école demain. Et elle est partie. Et je ne m'attendais pas à cela. Parce que je m'attendais à un de ces ...
Ze zei: Je gaat morgen terug naar school. Ze liep weg. Ik verwachtte dat niet. Ik verwachtte één van deze ...
« C'est pourquoi, je me plais dans les infirmités » a écrit St Paul dans la seconde lettre aux Corinthiens « car, quand je suis faible, c'est alors que je suis fort. » En 1988, je suis allé à Moscou pour interviewer des artistes de la scène soviétiqu
e underground. Je m'attendais à ce que leur travail soit dissident et politique. Mais le radicalisme de leur œuvre reposait en fait dans la réinsertion de l'humanité dans une société qui était en train de détruire l'humanité elle-même, comme, d'une certaine manière, ce que fait de nouveau la société russe. Un des artistes que j'ai rencontrés m'a dit : « Nous étions formés, non pas pour être a
...[+++]rtistes, mais des anges. » En 1991, je suis retourné voir les artistes à propos desquels j'avais écrit. J'étais avec eux pendant le putsch qui a mis fin à l'Union Soviétique et ils étaient parmi les leaders de l'organisation de la résistance au putsch.
“Daarom vind ik welbehagen in zwakheden,” schreef Paulus in 2 Korintiërs, “want als ik zwak ben, dan ben ik machtig.” In 1988 ging ik naar Moskou om kunstenaars te interviewen van de Sovjet-ondergrondse, en ik verwacht
te dat hun werk dissident en politiek zou zijn. Maar het radicalisme dat ze in hun werk legden, bestond in het terugbrengen van menselijkheid in een samenleving die menselijkheid zelf aan het vernietigen was, zoals, in zekere zin, de Russische samenleving dat nu weer doet. Een van de kunstenaars zei tegen me: “We werden niet tot kunstenaars, maar tot engelen opgeleid.” In 1991 ging ik terug om die kunstenaars weer te zien.
...[+++]Ik was bij hen tijdens de putsch die de Sovjet-Unie beëindigde. Ze behoorden tot de voornaamste organisatoren van de weerstand tijdens die putsch.Une deuxième chose a eu lieu au Kosovo, qui a en quelque sorte apporté la réponse, que je ne trouvait pas à la question qui est Qu'est-ce que je vais faire de ma vie ? J'adore la diplomatie. Je n'ai pas de plan de carrière. Je m'attendais à être diplomate toute ma vie et servir mon pays.
Een tweede ding gebeurde in Kosovo, dat als het ware het antwoord gaf, wat ik niet kon geven, namelijk: Wat ga ik met mijn leven doen? Ik hou van diplomatie. Ik heb geen carrière. Ik verwachtte mijn hele leven een diplomaat te zijn, mijn land te dienen.
Mais je les amenai dehors un jour et je leur dis, Je veux que vous estimiez la hauteur de ce bâtiment. Et je m'attendais à ce qu'ils plaquent une règle contre le mur, la compare à un doigt, et donnent une estimation de la hauteur.
Op zekere dag nam ik ze mee naar buiten en zei: Ik zou willen dat jullie de hoogte van het gebouw schatten. Ik had verwacht dat ze een lat naast de muur zouden leggen, die zouden meten met een vinger en de hoogte zouden schatten.
Au début, quand je suis allée travailler chez Fox News, je vous promets que c'est vrai, je m'attendais à trouver des traces sur le tapis laissées par un tas de primitifs.
Toen ik begon te werken voor Fox News, dit biecht ik op, verwachtte ik hoefafdrukken te zien van alle ezels.
Alors, assez rapidement dans mes recherches, j'ai réalisé que ce que je découvrais n'était pas ce que je m'attendais trouver, qui était, franchement, un tas de pyramides de canettes, de canapés trop rembourrés et d'écrans plats.
Dus, nogal vroeg tijdens mijn onderzoek realiseerde ik me dat wat ik vond niet was wat ik dacht te vinden, wat was, eerlijk gezegd, een heleboel bierblikjes en propvolle kussens en flat-screen TV's.
Je ne savais pas à quoi m'attendre, mais je n'attendais pas ça.
Ik wist niet wat ik kon verwachten, maar dit had ik niet verwacht.
J’ai dit à l’ambassadeur Dobrynin, que je connaissais très bien, j’avais été en Russie plusieurs fois au temps des Communistes, et ils m’avaient donnés une liberté incroyable que je n'attendais pas.
Ik ging naar ambassadeur Dobrynin, die ik goed kende, want ik ben een paar keer in Rusland geweest onder het Communisme, en zij gaven me een geweldige vrijheid die ik niet had verwacht.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
je m'attendais ->
Date index: 2024-08-23