Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «j'étais tempête aveugle » (Français → Néerlandais) :
Avant d'être forme, j'étais tempête, aveugle, ignorante -- je le suis toujours. L'humain s'est contracté à en devenir aveugle, malin.
Voor vorm was ik storm, blind, onwetend -- nog steeds. Mens trok samen: blind, kwaadaardig.
Je me suis dit que j'étais soit aveugle, soit au Paradis.
Ik dacht bij mezelf: ofwel ben ik blind geworden ofwel ben ik in de hemel.
Non, moi j'étais tout le temps là en train de me dire : « Il faut que le bateau aille bien ». « Tara Tari, tu peux le faire. » Du coup j'étais vraiment concentrée, même à pas dormir et à gérer, pour que ce bateau, il s'en sorte. Parce qu'il me protège. En double, parce qu'il y a eu des péripéties, et en fait, l'histoire a fait que j'ai dû traverser l'Atlantique en double, avec mon super équipier Maxime. On a été pris dans une tempête entre les Canaries et le Cap Vert.
Nee, ik zei de hele tijd tegen mezelf: Het moet goed gaan met de boot. Tara Tari, je kunt het. Dus was ik heel geconcentreerd en zorgde zelfs zonder slaap ervoor dat de boot het redde. Omdat hij me beschermt. En met zijn tweeën, vanwege onvoorziene wendingen, en omdat de geschiedenis wil dat ik de Atlantische Oceaan samen overstak met mijn super-teamgenoot Maxime. We waren in een storm terechtgekomen halverwege Kaapverdië.
Je l'ai fait pendant 5 ans. J'avais une navette spatiale. Des ordinateurs braille, trois ordinateurs. Et je touchais des boutons, et on m'avait fabriqué des logiciels pour que personne n
e s'aperçoive que j'étais aveugle. A telle enseigne que j'avais une cliente qui fabriquait des verres de contact et des lunettes, et alors elle me parle de ses bons produits super géniaux, le matin ça fait les myopes, l'après-midi ça fait les astigmates, et elle me dit, « Ah, un jour tu porteras ces trucs-là, et tu verras comme c'est confortable. Alors j'ai dit, « Non, je pense que non, moi je porterai pas ça, non
...[+++]. » « Mais si, tu verras bien, quand tu seras plus âgé, tu seras hypermétrope, astigmate. » -- je les confonds toutes les deux.
Ik heb het 5 jaar gedaan. Ik had een ruimteveer. Braillecomputers, drie computers. Ik drukte op de knoppen. Ze hadden software voor mij gemaakt zodat niemand merkte dat ik blind was. Zo goed zelfs dat ik een cliënte had die contactlenzen en brillen maakte. Ze praatte me over haar geweldige superproducten. 's Ochtends voor bijzienden, 's avonds voor astigmatisme, en ze zegt me: Op een dag zul je ze dragen, en dan zal je zien hoe comfortabel ze zijn. Ik zei: Ik dacht het niet, nee, die zal ik niet dragen. Toch wel, je zal wel zien, als je ouder bent zal je verziend, astigmatisch zijn. Ik hou die twee niet uit elkaar.
Tout est dans le contexte. Vous comprenez que vous pouvez vous préparer mais ce que vous pouvez faire pour vous préparer est limité. Vous pouvez prendre de l'eau, une carte, vous pouvez prendre un sac. Mais ce qui compte vraiment ce sont deux genres de problèmes : les problèmes qui arrivent sur la montagne que vous ne pouviez pas anticiper, comme, par exemple, de la glace sur une paroi, mais que vous pouvez contourner, et les problèmes que vous ne pouviez pas prévoir et que vous ne pouvez pas co
ntourner, comme une tempête soudaine ou une avalanche ou un changement météorologique. La solution à cela c'est un guide qui est allé sur cette m
...[+++]ontagne à toutes les températures, à toutes les périodes de l'année. Un guide qui, par-dessus tout, sait quand faire demi-tour, qui ne s'acharne pas sans relâche quand les conditions vont à son encontre. Ce que nous recherchons chez les pompiers, les escaladeurs, les policiers, et ce que nous devrions chercher lors d'une intervention, ce sont des preneurs de risques intelligents, et non pas des gens qui plongent aveuglément du haut d'une falaise, pas des gens qui déboulent dans une pièce en feu, mais des gens qui pèsent les risques, qui pèsent leurs responsabilités. Parce que la pire chose que nous ayons faite en Afghanistan est cette idée que l'échec n'est pas une option.
Het draait om context. Je begrijpt dat je je kunt voorbereiden, maar de hoeveelheid voorbereiding die mogelijk is, is beperkt. Je kunt water meenemen, en een kaart, en een rugzak. Maar wat echt een rol speelt, zijn twee soorten problemen -- problemen die optreden op het terrein die je niet kon voorzien, zoals bijvoorbeeld ijs op een helling, maar waar je wel omheen kunt. En problemen die je niet kon voorzien en waar je ni
et omheen kunt, zoals een plotse storm of lawine of een verandering van weer. Cruciaal hier is een gids die op die berg is geweest in elke temperatuur, in elke periode. Een gids die, bovenal weet wanneer terug te keren.
...[+++]Iemand die niet onophoudelijk doorduwt wanneer de omstandigheden zich tegen hem keren. Wat we zoeken in brandweerlieden, in klimmers, in politiemensen, en wat we zouden moeten zoeken voor interventie, zijn intelligente risiconemers -- niet mensen die blindelings in een afgrond springen, niet mensen die een brandende kamer binnenvallen, maar die de risico's afwegen, hun verantwoordelijkheden afwegen. Want het ergste wat we in Afghanistan hebben gedaan is het idee dat falen geen optie is,J'étais à l'extérieur lors de ma première sortie dans l'espace quand mon œil gauche est devenu aveugle, et je ne savais pas pourquoi.
Bij mijn eerste ruimtewandeling kon ik opeens niets meer zien met mijn linkeroog, en ik wist niet waarom.
Le 6 Juillet 2001, il y a une tempête lors d'un concert où j'étais spectatrice.
Op 6 juli 2001 stormt het tijdens een concert dat ik bijwoonde.
Je ne sais pas pour vous, mais si j'étais sur un bateau voyant une sphère éclatante de lumière qui tout d'un coup se met à flotter autour du mât, Je serais ... Je pense que c'est le bon terme pour: flippé. Pourtant pendant des siècles, les marins voyaient ça tout le temps ! Et ils pensaient alors que cette mystérieuse lueur bleue était un bon présage, parce qu'ils l'associaient à la fin d'une tempête. Ils l'appelait le feu de Saint Elme, pour Saint Érasme, le saint patron des marins
Ik weet niet hoe het met jou zit, maar als ik op een schip zat en plots een gloeiende bol van licht zag zweven rond de masttop, dan zou ik... Ik denk dat dit de juiste term ervoor is: flippen. Maar eeuwenlang zagen zeevaarders dit de hele tijd! En zij dachten dat de mysterieuze blauwe gloed een goed voorteken was, omdat ze het associeerden met het einde van een storm. Ze noemden het Sint-Elmusvuur, naar Erasmus, de patroonheilige van zeevaarders.
Donc j'étais là avec tous mes masques lorsque ma parfaite tempête a frappé.
Onder die laag maskers zat ik dus toen mijn volmaakte kwelling begon.
J'étais aveugle, je ne pouvais pas parler, et je ne pouvais pas marcher.
Ik was blind, kon niet spreken en niet wandelen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
j'étais tempête aveugle ->
Date index: 2022-10-11