Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «j'étais déterminée à donner » (Français → Néerlandais) :
(Applaudissements) J'y suis allée en colère, un peu nerveuse -- (Rires) -- mais j'étais déterminée à donner le ton à mes nouveaux élèves.
(Applaus) Ik liep kwaad naar binnen, een beetje zenuwachtig -- (Gelach) -- maar ik was vastbesloten om de toon te zetten voor mijn nieuwe leerlingen.
Mais quand j'ai eu 15 ans, on a déménagé, pour aller habiter dans la banlieue de Washington. Impulsivement, j'ai mis un hijab, car j'étais déterminée à gérer ma crise identitaire.
Maar toen ik ongeveer 15 was, verhuisden we uit die kleine stad en net buiten Washington DC deed ik impulsief een hoofddoek aan, vastbesloten om een einde te maken aan mijn identiteitscrisis.
J'étais déterminée à trouver une autre vocation.
Ik was vastbesloten een andere roeping te vinden.
J'avais parfois des gardes armés aux discours que j’étais invitée à donner, des gens qui tentaient d'organiser des pétitions pour me faire licencier.
Soms had ik bewaking nodig bij lezingen die ik op uitnodiging gaf. Mensen probeerden me via brievencampagnes te laten ontslaan.
Et c'était co
mme ça, parce que j'étais sensible, j'étais compatissante, j'étais très sensible à la justice, et j'étais pour l'application de la justice. C'est la raison pour laquelle, en tant que femme, j'ai rejoint la police indienne. J'avais d'autres possibilités, mais je n'en voulais pas. Je vais passer à autre chose. C'est à propos d'une police ferme, d'une police équitable. J'étais alors connue comme une femme qui ne se laisserait pas faire. Alors on m'a affectée au hasard à toute sorte de postes, des postes que d'autres refuseraient. J'ai été affectée à un poste de policier de prison. Normalement, les policiers ne veulent pas des p
...[+++]risons. Ils m'ont envoyée en prison pour m'empêcher d'agir, pensant qu'il n'y aurait désormais plus de voitures et plus de personnalités importantes à qui donner des contraventions. Enfermons-la. Alors on m'a mutée en prison. C'était une affectation dans une prison qui était un important repaire de criminels.
En de regel was, omdat ik gevoelig was, ik leefde mee, ik was gevoelig voor onrecht en erg pro justitie. Dat is de reden waarom ik als vrouw voor de Indiase politie koos. Ik had andere kansen, maar die koos ik niet. Ik
ga verder. Dit gaat over hard politiewerk, eerlijk politiewerk. Het was geweten dat hier een vrouw zat die niet zou luisteren. Ik werd dus naar alle mogelijke posten gestuurd, die anderen zouden weigeren. Ik kreeg een gevangenisopdracht, als politieofficier. Normaal doen politieofficieren geen gevangeniswerk. Ze stuurden me naar de gevangenis om me op te sluiten. Ze dachten: daar zijn geen auto's en geen Vips om te bekeure
...[+++]n. Laten we haar opsluiten. Ik kreeg een gevangenisopdracht. Deze gevangenis was één groot misdadigershol.J'étais vraiment déterminée pour être professeur pour faire la différence dans ma famille.
Ik was nu vastbesloten om leraar te worden en een verschil te maken voor mijn familie.
J'étais si déterminée à survivre que j'ai utilisé mon écharpe pour me garotter le haut des jambes, j'ai fait le silence sur tout et sur tout le monde pour me concentrer, pour m'écouter, pour n'être guidée que par mon instinct.
Ik was zo gebrand op overleven dat ik met mijn sjaal tourniquets aanlegde om mijn benen en dat ik alles en iedereen uitsloot om me te concentreren, naar mezelf te luisteren, alleen op mijn instinct te vertrouwen.
Il ne semblait pas y avoir d'échappatoire à la prise mortelle de cet homme mais il m'aida à traverser en toute sécurité. Qu'est ce que je pouvais faire ? Croyez-moi, il y a des moy
ens plus polis pour donner un coup de main. On ne sait pas que vous êtes là, il serait donc courtois de commencer par dire bonjour. « Avez-vous besoin
d'aide ? » Quand j'étais à Oakland, j'ai été vraiment surpris à quel point la ville d'Oakland avait changé depuis que j'ai perdu la vue. je l'aimais étant voyant. C'était bien. La ville est tout simplement mag
...[+++]nifique.
(Gelach) De dodelijke greep van deze man was onontkoombaar, maar hij bracht me veilig naar de overkant. Wat kon ik doen? Maar geloof me, er zijn beleefdere manieren om hulp aan te bieden. Wij weten niet dat je er bent, dus is het aardig om eerst 'Hallo' en 'Heb je soms hulp nodig?' te zeggen. Op bezoek in Oakland, stond ik er versteld van hoezeer de stad veranderde, doordat ik blind was geworden. Als ziende vond ik het er prima. Het is een geweldige stad.
Mais évidemment, je n'étais intéressé que par les maths, donc pendant tout le processus, il secouait la tête en disant : « Vous savez, je ne l'ai pas appris comme ça. » J'avais à dormir avec une noix de kola, enterrée dans le sable, près de mon lit, et à donner sept pièces à sept lépreux et ainsi de suite.
Ik was natuurlijk alleen in de wiskunde geïnteresseerd, en hij bleef de hele tijd met zijn hoofd schudden: Weet je, zo heb ik het niet geleerd. Ik moest slapen met een kolanoot naast mijn bed, begraven in het zand, en ik moest zeven munten geven aan de zeven melaatsen enzovoort.
J'étais un enfant à problèmes en grandissant, et ma mère me disait toujours : « Tu sais, si tu n'arranges pas ça, je vais t'envoyer dans une école militaire. » Et je la regardais et lui disais : « Maman, je vais travailler plus dur. » Et quand j'ai eu neuf ans, elle a commencé à me donner des brochures, pour me montrer qu'elle ne plaisantait pas alors je regardais les brochures et je disais : « Maman, je vois que tu es sérieuse, et je vais travailler plus dur. » Et quand j'ai eu 10 ou 11 ans, mon comportement a continué à s'empirer.
Ik had wat problemen toen ik opgroeide en mijn moeder waarschuwde me altijd: Als je je niet herpakt, ga je naar die school. Dan keek ik haar aan en zei: Mam, ik zal beter mijn best doen. Toen ik 9 jaar was, gaf ze me brochures als waarschuwing. Ik keek er dan naar en zei: Oké mam, ik zal beter mijn best doen. Als 10- en 11-jarige bleef mijn gedrag steeds slechter worden.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
j'étais déterminée à donner ->
Date index: 2025-03-08