Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "j'étais couché dans mon lit en train " (Frans → Nederlands) :
Ça m'a donné à réfléchir - j'ai travaillé sur ce thème par intermittence, mais pas tant techniquement - j'étais couché dans mon lit en train de réfléchir une nuit.
Dat zette me aan het denken -- zo nu en dan werkte ik aan dit onderwerp, maar niet zo technisch. Op een avond dacht ik na in bed.
Un jour, je regardais CNN couché dans mon lit quand j'ai été époustouflé par le Professeur Charlie Kemp du Healthcare Robotics Lab à Georgia Tech présentant un robot PR2.
Op een dag lag ik in bed naar CNN te kijken, toen Professor Charlie Kemp van het Gezondheidszorg Robotica-Lab van Georgia Tech mij verbaasde met een demonstratie van een PR2 robot.
Un jour, 16 ans après avoir mis ce poster sur le mur, j'étais couchée dans mon lit et je la regardais, et soudain j'ai pensé, je me demande ce que le peintre lui a fait pour lui donner cet air-là.
Op een dag, 16 jaar nadat ik de poster had opgehangen, lag ik in bed en keek naar haar. Plots dacht ik: ik vraag me af wat de schilder heeft gedaan om haar zo te doen kijken.
C'est leur problème. » On dit que l'on est triste, on dit que l'on est désolé, mais l'on dit aussi : « Et alors ? » Figurez-vous qu'il y a deux ans de cela, c'était mon problème, parce qu'en m’asseyant comme d'habitude sur le bord de mon lit, je me suis rendu compte que j'étais suicidaire.
Dat is hun probleem. We zeggen dat we triest zijn en dat het ons spijt, maar ook: En dan? Twee jaar geleden werd het mijn probleem. Ik zat op de rand van mijn bed waar ik al een miljoen keer eerder had gezeten en ik was suïcidaal.
N
on, moi j'étais tout le temps là en train de me dire : « Il faut
que le bateau aille bien ». « Tara Tari, tu peux le faire. » Du coup j'étais vraiment concentrée, même à pas dormir et à gérer, pour que ce bateau, il s'en sorte. Parce qu'il me protège. En double, parce qu'il y a eu de
s péripéties, et en fait, l'histoire a fait que j'ai dû traverser l'Atlantique en double, avec mon super équipier Ma
xime. On a ...[+++] été pris dans une tempête entre les Canaries et le Cap Vert.
Nee, ik zei de hele tijd tegen mezelf: Het moet goed gaan met de boot. Tara Tari, je kunt het. Dus was ik heel geconcentreerd en zorgde zelfs zonder slaap ervoor dat de boot het redde. Omdat hij me beschermt. En met zijn tweeën, vanwege onvoorziene wendingen, en omdat de geschiedenis wil dat ik de Atlantische Oceaan samen overstak met mijn super-teamgenoot Maxime. We waren in een storm terechtgekomen halverwege Kaapverdië.
Finalement un jour, je me suis réveillé et j'ai cru avoir eu une attaq
ue cérébrale, car j'étais étendu sur le lit, immobile, je regardais le téléphone, et j'ai pensé : « Il y a quelque chose qui cloche, je devrais a
ppeler quelqu'un. » mais je n'arrivais pas à tendre le bras pour attraper le téléphone et composer un numéro. Puis finalement, au bout de quatre heures passées allongé à le fixer, le téléphone a sonné, j'ai réussi à le décrocher d'une manière ou d'une autre, et c'était mon père, et j'ai dit : « J'ai de graves problèmes. Il
...[+++]faut qu'on fasse quelque chose. » Le lendemain, j'ai commencé à prendre des médicaments et une thérapie.
Op een dag werd ik wakker en dacht dat ik misschien een beroerte had. Ik lag als verlamd in bed, keek naar de telefoon en dacht:
Er is iets mis. Ik moet om hulp bellen. Maar ik kon mijn arm
niet uitsteken, de telefoon pakken en bellen. Na vier uur liggen staren, ging de telefoon. Op de een of and
ere manier lukte ik erin hem op te nemen. Het was mijn vader, en ik zei: Ik zit met een serieus probleem. We moeten iets doen. De volgende dag begon ik met med
...[+++]icatie en therapie.Mais évidemment, je n'étais intéressé que par les maths, donc pendant tout le processus, il secouait la tête en disant : « Vous savez, je ne l'ai pas appris comme ça. » J'avais à dormir avec une noix de kola, enterrée dans le sable, près de mon lit, et à donner sept pièces à sept lépreux et ainsi de suite.
Ik was natuurlijk alleen in de wiskunde geïnteresseerd, en hij bleef de hele tijd met zijn hoofd schudden: Weet je, zo heb ik het niet geleerd. Ik moest slapen met een kolanoot naast mijn bed, begraven in het zand, en ik moest zeven munten geven aan de zeven melaatsen enzovoort.
Et ce rêve que j'avais fait depuis que j'étais enfant, avec mon père, etait juste en train de s'envoler par la fenêtre.
Deze droom die ik had sinds ik een klein jongetje was met mijn vader, kon ik nu wel vergeten.
AV : Nous, ou moi ? RG : Je suis désolé. Mauvais usage du pronom. Alisa était pleinement en
train de mettre au monde notre premier fils -- (A
V : Merci.) -- et j'étais là avec mon gant de receveur. Mes bras ouverts. L'infirmière vient me voir avec cet enfant de toute beauté. Et je me rappelle, alors qu'elle s'approche de moi, les voix d'amis me disant, Dès l'inst
ant où le bébé sera dans tes bras, tu sentir ...[+++]as un sentiment d'amour monter en toi d'une ampleur plus puissante que n'importe quelle chose que tu aies ressentie dans ta vie entière. Alors je me préparais au choc. Le bébé arrivait, et j'attendais que ce poids lourd d'amour m'évanouisse.
AV: Wij, of ik? RG: Excuus. Verkeerd gebruik van het voornaamwoord. Alisa was zeer gul ons eerste kind aa
n het baren -- (AV: Dank je.) -- en daar was ik met de catchershandscho
en. En ik stond met mijn armen open. De verpleegkundige kwam op me af met dat prachtige, prachtige kind. Ik herinner me, terwijl ze naderde, de stemmen van vrienden die zeiden: Zodra ze je de baby in handen geven, zal je een gevoel van liefde over je voelen komen, dat een grootteorde sterker is dan al wat je al ervaren hebt in je hele leven. Ik zette me dus schr
...[+++]ap voor het moment. De baby kwam eraan, en ik was klaar voor die immense hoeveelheid liefde die me van mijn sokken zou blazen.Après une prestation, je pouvais à peine me traîner de la scène à un taxi. Je me suis assise et j'ai senti le sang se retire
r de mon visage. Et dans la c
haleur du désert, j'étais frigorifiée. Mes doigts devenaient bleus, et je me disais, Qu'est-ce qui m'arrive? J'ai entendu les valves de mon coeur claquer en s'ouvrant et en se fermant. Le taxi s'est arrêté, et j'en ai extirpé mon corps en ressentant chaque gramme de son poids en marchant jusqu'à l'ascenseur. Je suis tombée en passant la porte de mon appartement et j'ai rampé jusqu'à la salle de bain où j'ai trouvé mon problèm
...[+++]e : j'avais oublié de mettre dans le mélange le composant le plus important de mon médicament. J'étais en train de mourir. Et si je ne faisais pas rapidement ce mélange, je ne quitterai jamais mon appartement en vie.
Na een optreden, kon ik mezelf nog nauwelijks van het podium in de taxi slepen. Ik zat en v
oelde het bloed uit mijn gezicht trekken. En midden in de woestijn, had ik het ijskoud. Mijn vingers werden blauw, en ik dach
t: Wat is er aan de hand? Ik hoorde mijn hart
kleppen open en dicht gaan. De taxi stopte, ik sleepte mezelf eruit, en voelde me loodzwaar
terwijl ik naar de lift liep. Ik ...[+++]viel door de voordeur en strompelde naar de badkamer. Daar ontdekte ik het probleem: bij het mengen had ik het belangrijkste ingrediënt vergeten. Ik was stervende. En als ik dat middel niet snel mengde, zou ik mijn huis nooit meer levend verlaten. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
j'étais couché dans mon lit en train ->
Date index: 2023-07-05