Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «j'étais auparavant » (Français → Néerlandais) :
J'ai effectué la majeure partie de ce travail à l'Université Johns Hopkins. mais aussi à l'Institut Nation
al de la Santé où j'étais auparavant. Je vais passer en revue des expériences scientifiques et tenter de couvrir 3 expériences musicales. Je vais commencer par vous montrer une vidéo. Et cette vidéo est une vidéo de Keith Jarrett, qui est un improvisateur de jazz bien connu et probablement l'exemple le plus célèbre et représentatif de quelqu'un qui pousse l'improvisation à un très haut niveau. Et il improvisera des concerts entiers comme ça lui vient, et il ne jouera jamais plus exactement de la même manière. Et donc, comme forme de
...[+++]créativité intense, je pense qu'il est un excellent exemple. Et donc pourquoi ne pas lancer la vidéo.
Ik werkte vooral aan de Johns Hopkins University. Maar eerder ook aan het National Institu
te of Health. Ik ga een aantal wetenschappelijke experimenten overlopen en drie muzikale experimenten proberen toe te lichten. Ik begin met het afspelen van een video. Deze is van Keith Jarrett, een bekende jazzimprovisator. Waarschijnlijk het meest bekende, iconische voorbeeld van iemand die improvisatie echt op een hoger niveau heeft getild. Hij kan hele concerten uit het hoofd improviseren. Nooit speelt hij iets opnieuw op exact dezelfde manier. Als een vorm van intense creativiteit denk ik dat dit een goed voorbeeld is. We gaan deze video even b
...[+++]ekijken.Ce qui est amusant -- et je suis très concentré sur ce point -- je dis aux gens que j'étais auparavant une ampoule, que je suis à présent un laser. Je vais bientôt réussir à faire construire cette chose, et en fait ce n'est pas si difficile que ça. Parce que la logique économique de l'ordinateur portable est la suivante: J'ai écrit 50% ici; en fait c'est plutôt 60, Le commercial, le marketing, la distribution et la marge représentent 60% du coût d'un ordinateur portable.
Het leuke eraan is - en ik ben daar erg op gefocust - dat ik mensen vertel dat ik vroeger een gloeilamp was, maar nu een laser. Ik ga dat ding laten bouwen, en het blijkt niet eens zo moeilijk. Omdat laptopeconomie zo in elkaar zit: 50 procent , of eerder 60 procent, 60 procent van de kosten van je laptop zit in verkoop, marketing, distributie en winst.
Auparavant, si ma tribu était plus puissante que leur tribu, j'étais en sécurité ; si mon pays était plus fort que leur pays, j'étais en sécurité ; si mon alliance, comme l'Otan, était plus puissante que leur alliance, j'étais en sécurité.
Ooit gold: is mijn stam machtiger, dan ben ik veilig; is mijn land machtiger, dan ben ik veilig; is mijn alliantie, zoals de NAVO, machtiger, dan ben ik veilig.
J'ai pensé que j'étais redevable, même de Bobby Finkel, parce que toutes ces expériences précédentes constituaient ce qui m'avait propulsé jusqu'à cet instant. J'étais inconditionnellement reconnaissant pour une vie qu'auparavant, j'aurais tout donné pour changer.
Ik dacht dat ik nu zelfs bij Bobby Finkel in het krijt stond. Al die eerdere ervaringen hadden naar dit moment geleid, en ik was eindelijk onvoorwaardelijk dankbaar voor een leven waarvoor ik ooit alles zou hebben gedaan om het te veranderen.
J'y suis allé en hiver. Ces animaux n'avaient jamais vu d'hu
mains auparavant. J'étais un des premiers humains qu'elles aient jamais vu. Je suis allé dans l'eau avec elles, et j'ai été étonné de leur curiosité. Cette photo montre mon assistant debout à environ 20m et une de ces incroyablement belle baleines de 15 mètres et 70 tonnes, comme un bus qui nagerait. Elles étaient en parfaite condition, bien grasses et saines, robustes, pas de cicatrices, juste comme elles sont censées être. Vous savez, j'ai lu que les pèlerins, quand ils ont débarqué à Plymouth Rock dans le Massachusetts en 1620, ont écrit qu'on pouvait traverser la baie de Cap
...[+++]e Cod sur le dos des baleines franches. On ne peut plus voir ça aujourd'hui, mais peut-être qu'on peut préserver ce qui reste. Je voulais terminer avec une histoire d'espoir, une histoire que j'ai faite sur les réserves marines une sorte de solution au problème de surpêche, la crise global du poisson.
Ik ben er in de winter heen gegaan. En deze dieren hadden nog noo
it mensen gezien. En ik was de eerste mens die ze waarschijnlijk ooit gezien hebben. Ik ging in het water met ze, en was verbaasd hoe nieuwsgierig ze waren. Op deze foto staat mijn assistent op de bodem op 21 meter diepte en een van deze bijzonder mooie, 14 meter, 70 ton walvissen kwam net als een stadsbus voorbij gezwommen. Ze waren in perfecte conditie, erg dik en gezond, robust, zonder littekens van visgerei, precies zoals ze eruit behoren te zien. Ik heb gelezen dat de pelgrims, toen ze aan land kwamen bij Plymouth Rock in Massachusetts in 1620, schreven dat je over Cap
...[+++]e Cod baai kon lopen over de ruggen van de echte walvissen. En we kunnen niet terug gaan om dat nu te zien, maar misschien kunnen we behouden wat er nog over is. En ik wil deze presentatie met een hoopvol verhaal eindigen, een stuk dat ik geschreven heb over mariene reservaten een soort van oplossing voor het overbevissingsprobleem, het globale visserijcrisisverhaal.15 ans auparavant, j'étais un journaliste scientifique qui était la risée des gens quand j'ai dit, Je voudrais vraiment lancer mon propre magazine d'informatique. Et 15 ans plus tard il y en a - il y en a des centaines. Et 2.000 personnes employées et - c'était une période grisante.
15 jaar eerder was ik een wetenschapsjournalist die door anderen werd uitgelachen toen ik zei: Ik zou heel graag mijn eigen tijdschrift over computers willen. En 15 jaar later zijn er maar liefst 100 van. En 2.000 mensen als personeel, het was een erg spannende periode.
Je n'avais jamais eu d'ami juif auparavant, et, franchement, j'étais plutôt fier d'avoir pu franchir une barrière que, toute ma vie, on m'avait fait croire qu'elle était infranchissable.
Ik had nog nooit een Joodse vriend gehad, en eerlijk gezegd voelde ik me best trots dat ik een barrière had overwonnen waarvan ik altijd had gehoord dat ze onoverkomelijk was.
Si j'étais dans cet état physique à n'importe quel moment quelques instants cosmologiques auparavant, je serais aussi isolé qu'un ermite.
Als ik me in deze toestand had bevonden op een moment dat maar een paar kosmologische ogenblikken geleden was, dan zou ik zo geïsoleerd zijn als een kluizenaar.
C'était un saut d'entraînement de routine, comme j'en avais fait beaucoup d'autres depuis que j'étais devenu parachutiste 27 ans auparavant.
Het was een routinesprong, zoals ik er al vele gedaan had sinds ik een parachutist in het leger werd 27 jaar eerder.
Étrangement, je m'étais déjà rendue dans plusieurs de ces endroits auparavant.
Vreemd genoeg had ik al veel van deze plaatsen bezocht.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
j'étais auparavant ->
Date index: 2022-10-17