Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "j'sais même " (Frans → Nederlands) :
J'sais même pas quand je reviendrai.
Weet niet of ik ooit nog terugkom.
Je ne sais même pas si c'est honnête.
Ik weet zelfs niet of het eerlijk is.
Ginkgo : fraude. Echinacée : fraude. Acaï : je ne sais même pas ce que c'est mais ça nous coûte des milliards de dollars : de la fraude.
Ginkgo, bedrog, echinacea, bedrog, acai, ik weet zelfs niet wat dat is, maar we geven er miljarden dollars aan uit, allemaal bedrog.
Je ne sais même pas dire un mot dans aucun de ses 22.000 dialectes.
Ik spreek niet eens één woord uit de meer dan 22.000 dialecten.
Je ne sais même pas s'il existe 100 millions de gens qui utilisent le Web et qui sont suffisamment bilingues pour nous aider à traduire.
Ik weet niet eens of er 100 miljoen mensen op het Web zitten die voldoende tweetalig zijn om ons te helpen vertalen.
(Rires) HP : En fait, je ne sais même pas pourquoi je vous parle de la sorte.
(Gelach) HP: Eigenlijk weet ik niet waarom ik zelfs zo praat.
Nous l'avons trouvée près d'une voie ferrée, violée par de très nombreux hommes, je ne sais même pas combien.
We vonden haar op een spoorbaan, en ze was door ik weet niet hoe veel mannen verkracht.
et c'est tout. Je ne sais même pas ce qu'il y a du côté de ma mère, parce qu'elle vient de Cuba et que je n'ai pas grand-chose.
Ik weet niet eens wat er aan mijn moeders kant gebeurt, want zij komt uit Cuba en daar heb ik niet zoveel van.
Je ne sais même pas pourquoi ils me font ralentir, mais quelque chose m'attire comme un aimant et ensuite j'ignore tous les autres, et je vais directement vers ce tableau.
Ik weet zelfs niet waarom: iets trekt me aan, als een magneet. Ik laat de andere links liggen. Ik ga alleen naar dat schilderij.
Comment se fait-il qu'aux informations à la radio tous les soirs, j'entende parler du FTSE 100, du Dow jones, du taux de change entre la livre et le dollar -- je ne sais même pas dans quel sens l'évolution du taux de change entre la livre et le dollar serait une bonne nouvelle.
Waarom hoor ik elke avond op de radio de FTSE 100, de Dow Jones, de pond-dollar-wisselkoers ? Ik weet niet eens welke kant die op moet om goed nieuws te zijn.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
j'sais même ->
Date index: 2023-12-07