Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «j'essaie de capturer le moment » (Français → Néerlandais) :
Maintenant, voilà ce que je fais : je n'utilise aucun filtre, je n'utilise rien -- J'essaie de capturer le moment autant que possible de la manière dont je le vois avec mes propres yeux.
Ik gebruik geen filters, ik probeer het moment op te nemen zoveel mogelijk zoals ik het met mijn eigen ogen zag.
Et on a réussi à capturer ce moment magique.
We konden dat magische moment vangen.
Nos premiers prototypes n'avaient pas du tout de caméra, mais c'est vraiment génial de pouvoir capturer des moments passés en famille, avec mes enfants.
De eerste prototypes hadden helemaal geen camera, maar het is magisch dat alle momenten met mijn familie en kinderen nu vastgelegd worden.
Et la raison pour laquelle cette photo est extraordinaire est parce qu'elle capture un moment dans la toute dernière minute de vie d'une personne.
De reden dat deze foto heel bijzonder is, is omdat ze de allerlaatste minuut van iemands leven vastlegt.
Il s'agit de l'idée que nous pouvons étudier comment ces virus abordent les populations humaines, le passage de ces agents aux humains et en capturant ce moment, nous pourrions être en mesure de passer à une situation où nous pouvons les attraper tôt.
Dit is het idee dat we kunnen bestuderen hoe deze virussen de menselijke populatie binnenkomen, hoe ze op mensen overstappen, en door dit moment te vatten zijn we misschien in staat ze al vroeg tegen te gaan.
En ce moment-même, il y a une enseignante en première année qui déverse son dévolu chez elle sur des plans de cours qui essaie de déchiffrer les normes, qui essaie de comprendre comment noter les étudiants correctement tout en se répétant à elle-même encore et encore : « Ne souris pas avant novembre » parce que c'est ce qu'on lui a appris dans son programme de formation à l'enseignement.
Op dit moment is er een eerstejaars leraar thuis die zich door lesplannen worstelt en de normen probeert te begrijpen en probeert te begrijpen hoe je studenten correct punten geeft terwijl ze tegelijk steeds maar weer tegen zichzelf zegt `Niet lachen tot november´ omdat ze dat heeft geleerd in haar lessen om lerares te worden.
A ce moment la tâche est exécutée d'une magnifique façon stéréotypée. Très joliment régulée, et maintes fois répétée, essai après essai.
Vanaf dat moment werd de taak op een prachtig stereotiepe manier uitgevoerd. Keer op keer mooi geregeld en zeer gestandaardiseerd.
Je ne suis pas de ceux-là. Ensuite, il y a un groupe qui croit le Coran est un document qui vit et respire. Et j'ai capturé cette idée dans ces pierres qui se mettent à jour automatiquement Maintenant, le principal méchant, Rughal, ne veut pas que ces pierres se mettent à jour. Et donc il essaie de les amener à cesser de se mettre à jour. Il ne peut pas utiliser les pierres, mais il peut les arrêter.
Daar hoor ik niet bij. Dan is er een groep die gelooft dat de Koran een document is dat leeft en ademt. En ik stopte dat idee in de stenen die zichzelf bijwerken. De slechte hoofdpersoon, Rughal, wil niet dat deze stenen zichzelf bijwerken. Hij probeert het proces stop te zetten. Hij kan de stenen niet gebruiken, maar hij kan ze stopzetten.
J'essaie de vivre en toute conscience et être dans le moment présent.
Ik probeer bedachtzaam te leven en in het nu aanwezig te zijn.
Si l'Atlantique m'a permis de me découvrir moi-même, découvrir mes limites, le Pacifique a plus à voir avec mon parcours extérieur, et j'essaie de voir comment mettre mon intéressant choix de carrière au service de notre planète, comment tirer profit des choses que j'ai appris en pleine mer pour les appliquer à la situation que le genre humain traverse en ce moment.
Als de Atlantische Oceaan over mijn innerlijke reis ging, het ontdekken van mijn eigen mogelijkheden, dan ging de Grote Oceaan misschien over mijn reis naar buiten, om uit te vissen hoe ik mijn interessante carrièrekeuze kan gebruiken om de wereld van dienst te zijn, en om een paar dingen die ik daar geleerd heb toe te passen op de situatie waarin de mensheid zich nu bevindt.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
j'essaie de capturer le moment ->
Date index: 2022-07-25