Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «j'en avais trop appris » (Français → Néerlandais) :
J'en avais trop appris depuis la première fois où j'avais travaillé avec Alex pour rester assise là à regarder la décennie décisive d'Emma passer devant moi.
Ik had teveel geleerd door eerst met Alex te werken om hier te blijven zitten, terwijl Emma's bepalende decennium aan het voorbijgaan was.
... Mais. J'avais un rêve autrefois, moi aussi, mais j'avais trop peur pour le poursuivre. Ou est-ce que vous allez lui dire ça ? J'avais un rêve autrefois, chéri.
Ik had ook een droom, maar ik was te bang om hem te volgen. Of ga je zeggen: Ik droomde ook, kind.
Jamais de ma vie je n'avais autant appris sur l'urbanisme.
Nog nooit leerde ik zoveel over planologische wetgeving.
UR : je ne l'avais pas appris avant, mais il m'a dit que nous le jouerions sur scène, donc je le connaissais bien, c'est pourquoi j'ai eu tellement plus de plaisir à l'apprendre.
UR: Ik had het nog nooit eerder ingestudeerd, maar hij zei me dat we dat op het podium zouden spelen. Het was me bekend, dus was het veel leuker om in te studeren.
Qu'elle allait me faire savoir que je l'avais trop frustrée.
Ze laat me weten dat ze te gefrustreerd is.
Seulement, ce qui arrive parfois c'est que je ne peux absolument pas dessiner ni composer du tout, et là c'est comme si j'avais trop de choses en tête.
En wat er vervolgens gebeurt is, dat ik soms absoluut niet kan tekenen of totaal niet kan componeren en dan is het zo van je hebt teveel aan je hoofd.
Ça a été ton grand eurêka. Comme tu ne pou
vais pas voir, il a bien sûr fallu que tu apprennes par toi-même. Dere
k Paravicini : J'ai appris à jouer par moi-même. AO : Tu as appris à jouer par toi-même, et par conséquent, jouer du piano consistait pour toi, Derek, à donner des tas de coups de poing et de
karaté, parfois tu avais même recours à ton nez. La nourrice a aussi pensé à enregistrer ta musique sur un de ces anciens magnétoph
...[+++]ones de l'époque, et voici ce merveilleux enregistrement de Derek en train de jouer quand tu avais quatre ans. DP : « Molly Malone (Coques et Moules) ». AO : En fait, ce n'est pas « Coques et Moules ». C'est « Jardin de Campagne en Angleterre ». DP : « Jardin de Campagne en Angleterre ». (Musique : « Jardin de Campagne en Angleterre » ) AO : Et voilà. (Applaudissements) Je trouve ça vraiment fantastique. Vous voyez, ce petit enfant ne pouvait pas voir, ni vraiment comprendre le monde autour de lui, il n'avait personne dans sa famille qui jouait d'un instrument, et pourtant il a trouvé le moyen d'apprendre à jouer ça. Comme vous pouvez le voir sur la photo, ton corps s’agitait beaucoup lorsque tu jouais, Derek. J'ai rencontré Derek quand il avait quatre ans et demi, et pour être honnête, Derek, au début j'ai cru que tu étais fou, parce que, quand tu jouais du piano, tu semblais vouloir jouer toutes les touches du clavier en même temps, et tu avais aussi la manie de me taper pour m'écarter. Dès que j'essayais de m'approcher du piano, tu me repoussais fermement. Comme j'avais dit à ton père, Nick, que j'essaierais de t'enseigner le piano, je ne voyais pas bien comment j'allais m’y prendre si je ne pouvais pas m'en approcher. Mais au bout d'un moment, le seul moyen que j’ai trouvé a été de te prendre dans mes bras, de déposer Derek de l'autre côté de la pièce, et, pendant les 10 secondes que j'avais avant qu'il ne revienne, de lui jouer très vite quelque chose, pour le lui apprendre. Finalement, je pense que tu as été d'accord avec moi, Derek, ...
Dat was het grote eureka-momen
t. Dat je niet kunt zien, betekende natuurlijk dat je het jezelf moest leren. DP: Ik leerde mezelf spelen. AO: Dat deed je inderdaad en dat hield in dat je bij jouw pianospel, Derek, veel knokkels, karateslagen en zelfs af en toe je neus gebruikte. Het kindermeisje nam je muziek op met een ouderwets taperecordertje. nam je muziek op met een ouderwets taperecordertje. Dit is een prachtige opname van jou, Derek, toen je 4 jaar was. DP: 'Molly Malone (Cockles and Mussels).' AO: Eigenlijk is het 'English country garden'. DP: 'English country garden'. (Muziek: 'English country garden') AO: Kijk eens aan. (Applaus
...[+++]) Volgens mij is dit gewoon fantastisch. Daar is dat kleine kind dat niet kan zien, eigenlijk niet veel van de wereld begrijpt, niemand van zijn familie bespeelt een instrument en toch leert hij het zichzelf aan. Zoals op de foto's te zien is, speelde je met je hele lichaam, Derek. speelde je met je hele lichaam, Derek. Derek en ik maakten kennis met elkaar toen hij vierenhalf was. Eerlijk gezegd dacht ik eerst dat je gek was, Derek, want als je pianospeelde, leek je iedere noot op je keyboard te willen spelen. Ook had je de gewoonte om me uit de weg te slaan. Zo gauw ik in de buurt van de piano kwam, werd ik stevig weggeduwd. Omdat ik je vader - Nick - had beloofd dat ik zou proberen om je les te geven, wist ik even niet hoe ik dat moest aanpakken, als ik niet bij de piano mocht komen. De enige manier die ik kon bedenken, was om je op te pakken en aan de andere kant van de kamer neer te zetten. In de 10 seconden die ik had voordat Derek terug was, kon ik net iets heel korts spelen, wat hij kon naspelen. Uiteindelijk denk ik dat je inzag, Derek, dat het best leuk kon zijn om samen piano te spelen.Mark Lynch, c'est un professeur extraordinaire et c'est toujours un de mes ami
s les plus chers. J'avais 14 ou 15 ans, et j'entrais dans son cours sur les comics, à la moitié de l'année, et j'étais tellement excité, je rayonnais, j'avais ce livre sur comment dessiner des comics comme le
s Marvel, et ça m'a appris à dessiner des super-héros, à dessiner une femme, à dessiner des muscles tels qu'ils étaient supposés ressembler si jamais j'avais à dessiner pour X-men ou Spiderman. Et puis il est devenu tout pâle, et il m'a regardé et a dit
...[+++]: « Oublie tout ce que tu as appris. » Et je ne comprenais pas. Il a dit : « Tu as un style génial.
Mark Lynch, een fantastische leraar en nog steeds een goede vriend van me. Ik was 14 of 15. Ik liep zijn striptekenles binnen halverwege de cursus en ik was zo opgewonden, ik straalde helemaal. Ik had een boek over het tekenen van stripfiguren op de Marvel-manier. Het leerde je superhelden te tekenen, een vrouw te tekenen, spieren te tekenen zoals d
ie eruit hoorden te zien voor het geval ik ooit voor X-Men of Spiderm
an zou tekenen. Hij trok helemaal bleek weg, keek me aan en zei: Vergeet alles wat je geleerd hebt. Ik begreep het niet.
...[+++] Hij zei: Je hebt een geweldige stijl.Ma mère m'a appris à danser quand j'avais cinq ans, et mon père m'a appris à jouer du violon quand j'avais neuf ans.
Mijn moeder heeft mij geleerd om te dansen toen ik vijf was en mijn vader heeft mij viool leren spelen toen ik negen was.
Parfois l'ordinateur n'est pas trop sûr, nous lui avons appris à être assez intelligent pour donner une réponse sûre, sans trop s'engager, c'est ce que nous ferions. D'autres fois, l'algorithme a la capacité incroyable de nous dire exactement ce qu'est l'objet : marque, modèle, année d'une voiture.
Soms, als de computer het niet helemaal zeker weet, hebben we hem geleerd slim genoeg te zijn om een veilig antwoord te geven in plaats van te veel prijs te geven, wat wij ook zouden doen. Op andere momenten is het opmerkelijk wat het computeralgoritme ons vertelt welke voorwerpen het precies zijn, zoals merk, model en bouwjaar van de auto.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
j'en avais trop appris ->
Date index: 2024-01-19