Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «j'avais un vrai » (Français → Néerlandais) :
Il y a trois ans, j'avais un vrai boulot, enfin presque.
Er waren drie jaar waarin ik wel een echte baan had.
Et avec le recul, je continue de croire en ce que j'ai dit pendant des années sur l'importance des objectifs, sur la détermination et la confiance en soi, mais je reconnais également que je n'avais jamais pensé à ce qui ce passait une fois le but de toute une vie atteint, ce pour quoi l'on a sacrifié tant de temps et d’énergie et à vrai dire, je cherche encore la réponse.
Terugkijkend sta ik nog steeds achter alles wat ik al jaren zeg over hoe belangrijk doelen zijn en vastberadenheid en geloof in eigen kunnen, maar ik geef toe dat ik niet had nagedacht over wat er gebeurt als je het allesbepalende doel hebt bereikt. waar je het grootste deel van je volwassen leven aan hebt gewijd. Ik denk daar eigenlijk nog steeds over na.
Nous sommes amoureux parce que nous l'avons tous les deux choisi. » Je grince un peu des dents quand je lis cela aujourd'hui, pas parce que cela n'est pas vrai, mais parce qu'à ce moment-là, je n'avais pas considéré tout ce que ce choix impliquait.
We zijn verliefd omdat we allebei hebben gekozen om dat te zijn. Ik schrik hier een beetje van, als ik dat nu lees. Niet omdat het niet waar is, maar omdat ik er niet echt over had nagedacht wat die keuze allemaal inhoudt.
C'est comme si j'avais atterri dans une colonie d'anges. C'est un sentiment vrai.
Het voelt alsof ik in een groep engelen ben beland.” Zo voelt het écht.
Je
me demande si c'est vrai. Je ne crois pas, parce que cette sous-culture de gens utilise exactement les mêmes trucs que nous, les magiciens, exactement les mêmes, les mêmes méthodes physiques, les mêmes méthodes psychologiques. Et ils ont efficacement et profondément trompé des millions de personnes autour de la Terre à leur détriment. Ils trompent ces gens. Leur coûtent beaucoup d'argent. Leur causent des angoisses émotionnelles. Des milliards de dollars sont dépensés chaque année, tout autour du globe, chez ces charlatans. Maintenant j'ai deux questions que j'aimerais po
ser à ces gens si j'avais ...[+++] l'occasion de le faire. Première question : je voudrais leur demander -- parce qu'ils les entendent avec leurs oreilles, Ils écoutent les esprits comme ça. Je vais leur demander d'appeler le fantôme de ma grand-mère parce que quand elle est morte, elle avait l'héritage familial et elle l'a caché quelque part. Nous ne savons pas où. Donc nous questionnons Granny : Ou est le trésor, Granny? Que dit Granny? Elle dit Je suis au Ciel, c'est merveilleux.
I
k vraag me af of dat waar is. Ik denk het niet, want deze subcultuur gebruikt exact de zelfde trucjes als wij goochelaars doen, exact dezelfde, dezelfde fysische methoden, dezelfde psychologische methoden. En ze hebben effectief en grondig miljoenen mensen over de hele wereld bedrogen in hun nadeel. Ze bedriegen deze mensen. En dat kost ze een hoop geld. Het kost ze een hoop emotionele pijn. Miljarden dollars worden uitgegeven elk jaar, over de hele wereld, aan deze charlatans. Nu heb ik twee vragen die ik graag wil stellen aan deze mensen mocht ik in de gelegenheid zijn. Eerste vraag: Als ik ze wil vragen contact te maken met -- omdat ze ze horen met hun o
...[+++]or. Zo luisteren ze naar geesten. Ik ga ze vragen om de geest van mijn grootmoeder op te roepen omdat ze, toen ze dood ging, het testament van de familie had, en ze heeft het ergens verstopt. Wij weten niet waar het is. Dus vragen we oma, Waar is het testament, oma? Wat zegt oma nu? Ze zegt, Ik ben in de hemel en het is geweldig.Ah oui, c'est vrai, je m'en souviens ; j'avais fait recarreler ma salle de bain avec ces objets dans le temps.
Oh ja, juist, ik herinner me die; ik heb mijn badkamer ooit hiermee laten betegelen, in de goeie oude tijd.
Dans mon pays, nous avions regardé des images de soldats britanniques passant à tabac de jeunes Irakiens, Nous avons Abou Ghraib, nous avons
Guantanamo Bay et j'avais un chauffeur en allant à l'aéroport de Newark et il m'a raconté une histoire : au milieu de la nuit, 4 heures du matin, il a été sorti de force de sa maison dans le Queens – emmené quelque part dans le Midwest, où il a été interrogé et torturé, et remis à la rue, quatre semaines plus tard, parce qu'il avait le même nom, (il était originaire du moyen orient) et il avait le même nom que l'un des pilotes du 11 septembre
, et cela peut être ...[+++]vrai ou pas, mais je ne pense pas qu'il m’ait menti.
In mijn land hadden we foto's gezien van Britse soldaten die jonge Irakezen in elkaar slaan. We hebben Abu Ghraib. We hebben Guantanamo Bay. Ik had een taxichauffeur onderweg naar Newark Airport, en hij vertelde me een verhaal over hoe hij, midden in de nacht, 4 uur 's ochtends, uit zijn huis werd gehaald in Queens, naar een plek in de Midwest werd meegenomen, werd ondervraagd en gemarteld en vier weken later weer op straat werd gezet. De reden: het was een man uit het Midden-Oosten -- en hij had dezelfde naam als een van de 9/11-piloten. Dat verhaal zou verzonnen kunnen zijn, maar ik zag hem niet aan voor een leugenaar.
(Rires) Ces merveilles pour moi ont un vrai sens, car j'en tire un vrai plaisir. Ces merveilles pour moi ont un vrai sens, car j'en tire un vrai plaisir.
(Gelach) Techno-geluk is me dierbaar, want ik ben erg gelukkig met techno.
(Rires) Maintenant, les 2 autres faces de la pièce sont : être un faux vrai -- est ce qu'il dit qu'il est, mais n'est pas vrai à soi-même, ou être un vrai faux : est vrai à soi-même, mais pas toujours ce qu'il dit qu'il est.
(Gelach) De twee zijden van de medaille zijn: een echte onechte zijn -- het is wat het zegt dat het is, maar het is niet trouw aan zichzelf, of een onechte echte zijn -- het is trouw aan zichzelf, maar het is niet wat het zegt dat het is.
Tout cela revient au vrai-vrai contre le faux-vrai.
En dit grijpt terug op het echte-echte versus het neppe-echte.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
j'avais un vrai ->
Date index: 2021-11-28