Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "j'avais pu imaginer " (Frans → Nederlands) :
J'ai fait bien plus durant les 70 ans après ce jour misérable, où ma mère m'a mis dans le train, que tout ce que j'avais pu imaginer.
Maar ik heb in de zeven decennia sinds die ellendige dag toen mijn moeder me op de trein zette, meer gedaan dan ik ooit voor mogelijk hield.
Mais il y avait un monde où je pouvais vraiment aller, ici, sur Terre, et qui était aussi riche et exotique que tout ce que j'avais pu imaginer en lisant ces livres.
Maar dat was een wereld waar ik daadwerkelijk naar toe kon gaan gewoon hier op aarde, die zo rijk en exotisch was, als alles dat ik me had verbeeld, door het lezen van die boeken.
Même si j'avais pu payer les factures de téléphone pour appeler chez moi, comme la plupart des gens au Congo, mes parents n'avaient pas le téléphone.
Zelfs als ik de telefoonrekeningen thuis had kunnen betalen. Zelfs als ik de telefoonrekeningen thuis had kunnen betalen. Zoals de meeste mensen in Congo hadden mijn ouders niet eens een telefoonlijn.
Si j'avais pu prendre l'avion pour l'Australie, ça m'aurait pris moins de 24 heures.
Als ik naar Australië had kunnen vliegen, dan was ik er binnen 24 uur geweest.
Et ça m'a fait vraiment réfléchir à comment, j'avais pu en arriver là. Je veux dire, le fait que je me sois focalisée un an et trois mois avant, pour devenir une athlète Olympique et dire, vous savez, voilà ma vie qui prend cette direction, et je veux l' emmener là pendant un moment, et voir jusqu'où je peux aller. Et le fait que j'ai demandé de l'aide -- Combien de personnes sont montées dans le projet?
En het deed me echt nadenken over de prestatie om zo ver te komen. Het feit dat ik me nauwelijks een jaar en drie maanden eerder het doel had gesteld om een Olympische atlete te worden en om te zeggen: dit is mijn leven dat die richting op gaat, en ik wil er een tijdje zo mee omgaan, en gewoon kijken hoe ver ik kan komen. En het feit dat ik om hulp vroeg -- hoeveel mensen deden er mee?
J'ai vu des grottes et des jardins secrets et des endroits où j'aurais adoré me cacher étant enfant, si seulement j'avais pu respirer sous l'eau.
Ik zag grotten en geheime tuinen en plaatsen waar ik me als kind graag zou verstoppen, als ik maar onder water zou kunnen ademen.
Quand vous la regardiez dans les yeux, n'importe quelle fille de 11 ans regarde vers l'avenir, mais il y avait une tristesse insondable dans les yeux de cette petite fille et si j'avais pu la traduire pour le reste du monde à ce moment-là, je crois que tout le travail que ça aurait fait pour le fond mondial pour le VIH/SIDA serait récompensé par des gens prêts à faire des dons.
Kijk je eender welk meisje van haar leeftijd in de ogen, dan zie je dat ze uitkijkt naar de toekomst. Maar als je in haar ogen keek, zag je een eindeloze treurigheid. Als ik dat beeld aan de rest van de wereld had kunnen laten zien op dat moment, geloof ik dat al het gedane werk voor het wereldwijde HIV/AIDS fonds beloond zou worden door mensen die bereid waren financieel te steunen.
Ce sont des choses que l'on n'aurait jamais pu imaginer il y a quelques années.
Dit zijn dingen die we ons een paar jaar geleden niet hadden kunnen voorstellen.
Je ferai des choses que tu n'aurais jamais pu imaginer possibles. Et si vous avez vu ce film, Les dix commandements, tous ces grands miracles qui se produisent en Egypte sont réalisés avec ce bâton.
Ik zal dingen doen die je nooit voor mogelijk had gehouden. En als je die film 'De Tien Geboden' hebt gezien, al die grote wonderen die in Egypte plaatsvonden kwamen voort uit die staf.
L'an dernier, ici à TED, je vous ai demandé de me donner vos données, de mettre vos données sur le web, en partant du principe que si les gens mettent leurs données sur le web, les données gouvernementales, scientifiques, communautaires, quoi que ce soit, ce sera utilisé par d'autres personnes pour faire des choses merveilleuses, d'une manière qu'ils n'auraient jamais pu imaginer.
Afgelopen jaar hier bij TED vroeg ik jullie mij jullie data te geven, jullie data op het web te zetten, op de basis dat als mensen hun gegevens op het web zetten -- overheidsdata, wetenschappelijke gegevens, gemeenschapsgegevens, wat het ook mag zijn -- dat het door andere mensen gebruikt gaat worden om prachtige dingen te doen, op manieren die ze nooit hadden kunnen bedenken.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
j'avais pu imaginer ->
Date index: 2023-09-25