Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "j'avais passée " (Frans → Nederlands) :
La présence des chameaux, des montagnes, des puits et des sources dans le désert me rappelait l'année que j'avais passée à me promener dans le désert du Sinaï.
De aanwezigheid van kamelen, bergen, en woestijnbronnen bracht me terug naar het jaar dat ik doorbracht met wandelen in de Sinaï-woestijn.
Et j'avais ce lien Internet, qui pouvait être partagé sur les réseaux sociaux, posté sur n'importe quel site web. Et cette fois-ci, la manif s'est bien passée.
Ook had ik een weblink die via sociale media gedeeld kon worden, op iedere website gezet kon worden, en die keer verliep het protest voorspoedig.
Et je ramasse ce livre, et je... la première page que j'ouvre était exactement le lieu et la période historique. Et le genre de personnage dont j'avais besoin, il s'agissait de la révolte Taiping, qui s'est passée dans les alentours de Guilin, et c'était un personnage qui pensait être le fils de Dieu.
En ik pakte een boek, en ik -- op de eerste pagina waar ik naar toe bladerde, vond ik precies de juiste locatie en periode. En het soort personage die ik nodig had was de Taiping opstand, die zich nabij Qualin afspeelde, er net buiten, en een personage die dacht dat hij de zoon van god was.
Je ne sais quand ou comment c'est arrivé, mais la vitesse à laquelle je suis passée d'écrivain et journaliste talentueuse, à SDF, vivant dans un van, m'a coupé le souffle. Je n'avais pas changé. Mon QI était le même.
En ik weet niet wanneer of hoe het gebeurde, maar de snelheid waarmee ik ging van getalenteerd schrijfster en journalist naar een dakloze vrouw, levend in een bus, was adembenemend. Ik was niet veranderd. Mijn IQ was niet gezakt.
Et pendant toute cette année passée à m'entraîner, j'avais comme en écho, présent dans mon esprit, cette citation de Teddy Roosevelt qui dit : « Allez-y, allez-y donc, retournez vous asseoir dans votre fauteuil confortable, soyez l’œil critique, soyez spectateur, tandis que celui qui est courageux monte sur le ring et engage le combat, et se couvre de sang et de poussière, et échoue encore, encore et toujours, mais pourtant n'a pas peur, n'est pas timoré, et vit sa vie avec audace. » Et donc, bien sûr que je veux réussir la traversée.
Het hele afgelopen trainingsjaar had ik die quote van Teddy Roosevelt zogezegd ronddrijven in mijn hersenen. Die zegt: Ga je gang, ga je gang en leun achterover in je comfortabele stoel en wees de criticus, wees de toekijker, terwijl de dappere de ring instapt en meedoet, bloederig en vuil wordt en faalt en steeds weer opnieuw, maar toch niet bang of verlegen is en onversaagd leeft. Dus natuurlijk wil ik de overkant bereiken.
J'ai appris que cette cérémonie par laquelle je suis passée quand j'avais 13 ans, ça s'appelle la mutilation de l'appareil génital de la femme.
Ik leerde dat die ceremonie die ik onderging toen ik 13 jaar oud was, genitale verminking van vrouwen heette.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
j'avais passée ->
Date index: 2023-03-06