Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "j'avais jamais vu expliquant " (Frans → Nederlands) :
Alors lorsque j'ai vu les trucs de Roslings Gapminder il y a déjà quelques années, j'ai pense que c'était la chose la plus géniale que j'avais jamais vu expliquant simplement les idées complexes.
Toen ik de 'Gapminder' van de Roslings zag een paar jaar geleden, dacht ik dat dat het meest geweldige was wat ik had gezien wat betreft het eenvoudig overbrengen van complexe ideeën.
Tout à coup, j'ai vu un monde que je n'avais jamais vu avant dans l'océan -- les bancs de poissons étaient si denses qu'ils réduisaient la pénétration de la lumière depuis la surface, les récifs coralliens étaient continus, entiers et plein de couleurs, il y avait de grands poissons partout, des raies manta.
Plotseling zag ik een wereld die ik nog nooit in de oceaan had gezien -- scholen van vissen zo dicht op elkaar gepakt, dat ze het licht van de oppervlakte konden tegenhouden, Koraalriffen die aaneengesloten waren en vast en kleurrijk, overal grote vissen, mantaroggen.
Ron Howar
d : Buzz Aldrin est venu me voir et a dit, Hé, les images du lancement. J'ai vu quel
ques plans que je n'avais jamais vu avant. Dans quelle cave est-ce que vous avez trouvé ça ? Et j'ai dit, « Hé bien, nulle part, Buzz, nous avons fabriqué tout ça à partir de rien. » Et il m'a dit, « Mmm, c'est pas mal du tout. On peut s'en servir ? » (Explosion) (« Bien sûr ») (Rires) RL : C'est un Américain génial. (Rires) « Titanic », si vous ne connaissez pas l'histoire, se termine mal. (Rires) Jim Cameron a filmé le v
...[+++]rai Titanic.
Ron Howard: Buzz Aldrin kwam naar me toe en zei: Hé, dat lanceringsfilmpje ... Ik zag beelden die ik nooit eerder gezien had. Hebben jullie... in welke kluis hebben jullie die gevonden? Ik antwoordde: Geen kluis, Buzz, die hebben we van A tot Z zelf gemaakt. Hij zei: Huh, helemaal niet slecht. Mogen we die gebruiken? (Explosie) ( natuurlijk ) (Gelach) RL: Ik vind hem een nationale held. (Gelach) Nou, 'Titanic' was... mocht je het verhaal niet kennen, het eindigt slecht. (Gelach) Jim Cameron filmde de echte Titanic.
Plus tard cette nuit, je me suis réveillé parce que je me lève toujours pendant la nuit, je suis allé sur l'ordinateur et j'ai vu tous ces points rouges, vous les connaissez, sur Facebook, ce que je n'avais jamais vu avant.
Later die nacht werd ik wakker, want dat gebeurt vaak. Ik loop langs mijn computer en daar zie ik allemaal rode stippen. Dat had ik nog nooit gezien.
Je n'avais jamais vu des conférenciers se dépasser autant, c'est un des aspects les plus spectaculaires de ces conférences.
Ik heb nog nooit sprekers gezien die zo alles uit zichzelf proberen te halen, wat één van de opvallende dingen was vandaag.
Je n’avais jamais vu ce qu’est Internet.
Ik had nog nooit een internet gezien.
Aussi très rapidement -- en fait après seulement six semaines de recherches -- j'ai buté sur cette chose sans nom qui détruisait totalement les relations d'une façon que je ne comprenais pas, et que je n'avais jamais vu.
Dus al erg snel -- eigenlijk na zes weken onderzoek -- liep ik tegen dit naamloze ding aan dat verbinding blootlegde op een manier die ik niet begreep en nooit had gezien.
Je n'avais jamais vu de l'eau noire avant.
Ik had daarvoor nog nooit zwart water gezien.
Je n’avais jamais vu les récifs ici.
Ik had het rif hier nog nooit gezien.
Jusque là, je n'avais jamais vu l'état d'un patient empirer si vite.
Ik had tot dan toe nooit een patiënt zo snel achteruit zien gaan.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
j'avais jamais vu expliquant ->
Date index: 2023-12-03