Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "j'avais donc juste " (Frans → Nederlands) :
J'avais donc juste réalisé ça avant.
Dus ik ben daar allen wat eerder achter gekomen.
Donc juste pour revenir à mon fils, quand je préparais cette conférence, il regardait par dessus mon épaule. Je lui ai montré les vidéos que j'avais l'intention de vous montrer aujourd'hui. Je lui ai demandé sa permission -- accordée.
Om terug te keren bij mijn zoon: toen ik dit praatje voorbereidde, keek hij mee over mijn schouder en ik liet hem de clips zien die ik jullie vandaag zou tonen, en ik vroeg hem om toestemming -- die kreeg ik.
Et il m'a demandé, « Sais-tu comment on s'en sert ? » J'ai dit, « Je n'en ai jamais vu. (Rires) Je ne sais pas. Et j'avais le mien dans ma poche. Heureusement qu'ils me faisaient bien confiance, ils n'ont pas, ils ne m'ont pas fouillé. J'avais donc peur. Et dès que nous avions terminé la réunion je suis allé le cacher de nouveau dans la forêt.
Hij vroeg me: Weet je hoe dit werkt? Ik zei: Heb ik nooit gezien. (Gelach) Ik weet het niet. Ik had het mijne in mijn zak zitten. Dus ik gokte erop dat ze me vertrouwden, en dat ze me niet zouden fouilleren. Dus ik was bang. Toen we klaar waren, ging ik het terugleggen in het bos.
J'avais donc deux obstacles à surmonter.
Er waren dus twee obstakels die ik diende te overwinnen.
j'avais donc l'ambition de découvrir ce qu'on pouvait comprendre de cette relation humaine unique entre les programmes de télé et la conscience humaine.
Dus ik had een ambitie om te ontdekken wat kan worden afgeleid uit deze uniek menselijke relatie tussen televisieprogramma's en het menselijke geweten.
J'avais donc une très courte date butoir pour cette compétition.
Dus had ik een zeer korte deadline voor een competitie.
J'avais donc à cet instant la certitude au plus profond de moi de ce que mes instituteurs avaient raison, et l'évidence devant moi qu'ils avaient tort.
Ik was er op dat moment dan ook ten volste van overtuigd dat mijn leraren gelijk hadden en had voor mijn neus het bewijs dat ze ongelijk hadden.
J'ai également eu à vérifier ou à inventer une conception technique qui survive à l'extérieur, et j'utilisais des PC normaux et classiques, j'avais donc besoin de climats différents, ce en quoi l'Inde est également très pratique parce que nous avons très froid, très chaud, et ainsi de suite.
Ik moest ook nakijken of een technisch ontwerp bedenken dat in open lucht zou overleven. Ik gebruikte reguliere normale PC's. Daarom had ik verschillende klimaten nodig, waarvoor India eveneens zeer geschikt is, omdat we er zeer koud, zeer heet, enzovoort... hebben.
Et j'avais donc ces idées dans ma tête, que ça allait être génial.
Dus ik had me in het hoofd gestoken dat dit geweldig zou worden.
J'avais donc deux mois pour veiller là et trouver ce que j'allais faire dans ma prochaine vie, après avoir été photographe, parce qu'ils allaient me virer.
Dus ik had twee maanden om te bedenken wat ik zou kunnen doen nadat ik ontslagen zou zijn als fotograaf.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
j'avais donc juste ->
Date index: 2023-07-11