Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «j'aurais aimé passer » (Français → Néerlandais) :
Nous passons notre temps dans une entreprise, bureaucratie, organisation et vous dites : -- combien de personnes sur leur lit de mort ont dit, j'aurais aimé passer plus de temps au bureau ?
Als je tijd doorbrengt in een bedrijf, in een bureaucratie, in een organisatie en je zegt - Hoeveel mensen ken je die op hun sterfbed zeiden: Ik wou dat ik meer tijd op kantoor had doorgebracht?”
Pour beaucoup de personnes, cela signifie, j'aurai aimé passer plus de temps avec ma famille, mes enfants pendant qu'ils grandissaient.
Voor vele mensen betekent dit: Had ik maar meer tijd doorgebracht met mijn familie, mijn opgroeiende kinderen.
J'aurais aimé pouvoir trouver des mots plus précis pour faire passer cette idée.
Ik wilde dat ik de woorden vond om dit over te brengen.
Et je sais qu'ils ramènent tous aux jours des salons parisiens pendant les Lumières, ou à l'Algonquin Round Table. « Oh j'aurais aimé en faire partie, j'aurais aimé rire aux blagues de Dorothy Parker. » Mais je suis ici pour vous dire que tous ces lieux existent toujours.
Ik weet dat we allemaal terugdenken aan de dagen van de Parijse salon in de Verlichting, of de ronde tafel van de Algonquins: Ik wou dat ik daarbij was geweest, ik wou dat ik mee had kunnen lachen om Dorothy Parkers grappen. Maar ik vertel jullie dat deze plekken nog steeds bestaan.
J
'ai aimé votre livre , dit-il, mais j'aurais aimé que vous l'ayez écrit différemment. (Rires) Je lui ai demandé ce qu'il entendait par là. Il a dit: Eh bien, regardez-le. Il y a tellement d'Espagnols, d'Américains, d'Hispaniques, parmi les personnages mais il n'y a qu'un seul Turc et c'est un homme. E
n fait, le roman se passe sur un campus de l'Université de Boston, Donc, pour moi, il était normal qu'il y ait plus de personnages internationaux que de Turcs. Mais j'ai comp
...[+++]ris que ce critique recherchait. Et j'ai compris aussi que je continuerai à le décevoir. Il voulait voir la manifestation de mon identité.
Ik vond je boek goed , zei hij, maar ik wou dat je het anders had geschreven. (Gelach) Ik vroeg hem wat hij daarmee bedoelde. Hij zei: Kijk eens, er zitten zoveel Spaanse, Amerikaanse en Hispanic personages in, maar er is maar één Turks personage en dat is een man. De roman speelde zich af op een universiteitscampus in Boston. Voor mij was het dus normaal dat er meer internationale personages in zouden zitten dan Turkse personages. Maar ik begreep waar mijn recensent naar zocht. En ik begreep ook dat ik hem zou blijven teleurstellen. Hij wou de manifestatie van mijn identiteit zien.
J'aurais dû passer à ce feu orange. Ce sont les conditions classiques qui créent des regrets.
Ik had door oranje moeten rijden. Dat zijn klassieke omstandigheden die spijt creëren.
Ce qu'ils ne vous ont pas dit en cours de physique -- en quatrième -- mais ils auraient dû -- et j'aurais aimé qu'ils vous le disent -- est que si vous multipliez la fréquence fois la longueur d'onde du son ou de la lumière, vous obtenez une constante.
Wat ze je niet vertelden in natuurkunde voor 14-jarigen -- maar wat ze je hadden moeten vertellen -- en ik wou dat ze het gedaan hadden-- was dat als je de frequentie vermenigvuldigt met de golflengte van geluid of licht, je een constante krijgt.
En fait, sous ce panneau jaune --- j'aurais aimé qu'ils ne l'effacent pas, parce qu'il y avait Coca-Cola là.
Eigenlijk onder dat gele teken daar. Ik wou dat ze het niet hadden gewist, want er stond Coca-Cola op.
Je suis parti tard aujourd'hui. J'aurais aimé être ici hier, parce que mon beau père est en train de vivre, probablement, ses dernières 48 heures avant de mourir d'un cancer. Et je me retrouve à regarder un homme qui a vécu sa vie -- il a maintenant 85 ans -- et il meurt en paix. Vous savez, la mise à l'épreuve de votre vision du monde ne se fait pas quand tout va bien.
Ik ben vandaag laat vertrokken. Ik wilde hier eigenlijk gisteren al zijn, maar mijn schoonvader heeft nog misschien 48 uur te leven voordat hij aan kanker zal overlijden. En ik kijk naar een man die zijn leven geleefd heeft -- hij is nu in de tachtig -- en hij sterft als een vredig man. Je wereldbeeld wordt niet getest door je handelingen in goede tijden.
Combien j'aurais aimé lui dire, à ce moment : « Nous allons te construire une école. » Et j'ai aussi pensé, quel gâchis.
Hoe hard wenste ik toen dat ik haar kon zeggen: We zullen je een school bouwen. En ik dacht ook: wat een verspilling.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
j'aurais aimé passer ->
Date index: 2021-12-11