Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «j'appelle la censure intelligente » (Français → Néerlandais) :
(Rires) C'est ce que j'appelle la censure intelligente.
(Gelach) Dus dat is wat ik noem slimme censuur.
Cependant, à moins d'apprendre à conjuguer la force brute avec la puissance douce pour concevoir une stratégie que j'appelle la puissance intelligente, vous n'arriverez pas à affronter le nouveau genre de problèmes que nous rencontrons.
Maar als je niet leert om harde macht met zachte macht te combineren tot strategieën die ik slimme macht noem, zul je niet in staat zijn om de nieuwe soorten problemen aan te pakken waarmee we te maken krijgen.
Il n
'y a pas de lumière naturelle dans cette caverne, les murs sont humides et sombres. Tout ce que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animaux, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu'ils regardent. Ils discutent avec enthousiasme d'objets fantomatiques et sont très fiers de leur sophistication et de leur sagesse. Et
...[+++]puis un jour, un peu par hasard, quelqu'un découvre un moyen de sortir de la caverne, au grand air. D'abord, c'est tout simplement écrasant. Il est ébloui par l'éclat du soleil, dans lequel tout est éclairé convenablement pour la première fois. Peu à peu, ses yeux s'accommodent et il découvre les formes véritables de toutes ces choses qu'il n'avait connu jusqu'alors que comme des ombres. Il voit des fleurs réelles, la couleur des oiseaux, les nuances dans l'écorce des arbres, il observe les étoiles et saisit combien l'univers est vaste et sublime. Comme Platon l'exprime en termes solennels: Il n'avait vu jusqu'alors que de simples fantômes ; il est plus proche maintenant de la véritable nature des choses. Par compassion, cet homme qui vient d'être éclairé décide de quitter le monde ensoleillé d'en-haut et retourne dans la caverne pour essayer d'aider ses compagnons qui sont toujours enbourbés dans la confusion et l'erreur. Parce qu'il s'est habitué à la clarté du monde d'en-haut, il ne voit presque rien sous terre, il trébuche tout le long du couloir humide et il est désorienté, il n'impressionne absolument pas les autres. Quand, en retour, il n'est pas impressionné par eux et qu'il s'obstine à expliquer ce qu'est le soleil ou ce qu'est un vrai arbre, les habitants de la caverne le raillent de façon acerbe, puis se mettent en colère ...
Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat de bewoners kunnen zien zijn schaduwen van dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze schaduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar schaduwen kijken. Ze praten enthousiast over de schaduwdingen en worden trots op hun wijsheid. Dan op een dag ontdekt iemand zomaar een weg uit de grot naar de vrije wereld. Op het begin in het overweldigend. Hij is verblind door het schittere
nde zonlicht waarin ...[+++]alles voor het eerst fatsoenlijk wordt belicht. Langzaam wennen zijn ogen aan het licht en ziet hij het echte uiterlijk van alle dingen die hij alleen maar kende als schaduwen. Hij ziet echt bloemen, de kleuren van vogels, de nuances in boomschors. Hij observeert sterren en ziet de grootheid en de sublieme staat van het universum. Zoals Plato het sober zegt: Uit medeleven besluit de verlichte man uit het zonlicht terug naar de donkere grot te gaan om zijn vrienden te helpen die nog steeds in de illusie leven. Omdat hij is gewend aan de heldere buitenwereld kan hij ondergronds bijna niks zien. Hij struikelt door de vochtige gangen en raakt verward. Voor de anderen lijkt hij volkomen oninteressant. Als hij niet geïnteresseerd is in hen en wil uitleggen wat de zon is of hoe een boom er uitziet worden de gevangenen sarcastisch, boos, en willen hem uiteindelijk vermoorden. De grotmythe is een verhaal over het leven van alle verlichte mensen. De gevangenen zijn mensen voor filosofie, de zon is het licht van de rede, de vervreemding van de teruggekeerde filosoof is wat allen die waarheid brengen kunnen verwachten als ze hun kennis naar de mensen brengen die niet van nadenken houden. Volgens Plato leven we allemaal een groot deel van ons leven in de schaduw. Veel van de ding ...Et je pense que la différence entre ce que j'appelle la vie à un niveau de survie, la vie à un niveau de réussite et la vie à un niveau d'importance est, arrivez-vous à comprendre pourquoi êtes-vous sur Terre? Je rencontre de nombreuses pers
onnes qui sont très intelligentes, et qui disent, Mais pourquoi ne puis-je pas résoudre mes problèmes? Et je rencontre beaucoup de personnes qui réussisent très bien, qui disent, Pourquoi je ne me sens pas plus comb
...[+++]lé?
En ik denk dat het verschil tussen wat ik het overlevingsniveau van het leven noem, het succesniveau van het leven en het betekenisvolle niveau van leven is, of je kunt uitdokteren waarom je op Aarde bent. Ik kom veel slimme mensen tegen, die zeggen: Waarom kan ik mijn problemen niet verklaren? En ik kom veel mensen tegen die heel succesvol zijn, die zeggen: Waarom voel ik niet meer voldoening?
Mais le principe du Darwinisme universel est que toute information qui peut varier et être sélectionnée produira une évolution intelligente. C'est cela que Richard Dawkins a évoqué dans son livre à succès de 1976, Le Gène égoïste . Il appelle le phénomène de copie de l'information un Réplicateur.
Maar het principe van het universele Darwinisme is nu precies dat elke informatie die wordt gevarieerd en geselecteerd ontwerp zal voortbrengen. En hierover had Dawkins het eveneens in zijn bestseller van 1976, De Zelfzuchtige Genen . De gekopieerde informatie noemde hij de replicator .
On pourrait tout aussi bien l'appeler, « Projet de Transparence Environnementale » « Foules Intelligentes pour la Sécurité Nationale » -- mais « Earth Witness » est beaucoup plus facile à dire.
Het zou net zo goed 'Milieu Transparantie Project' genoemd kunnen worden, of 'Slimme Groepen voor Natuurveiligheid' - maar 'Aarde-getuige' bekt beter.
Peut-être qu'une unique, civilisation super-intelligente s'est en effet emparée de notre galaxie, et a imposé un silence radio sans appel dans la peur d'un éventuel concurrent.
Misschien heeft één enkele, superintelligente beschaving inderdaad beslag gelegd op de Melkweg en een strikte radiostilte opgelegd omdat ze paranoïde zijn voor alle potentiële concurrenten.
La guerre contre la drogue fait-elle plus de mal que de bien ? Dans un discours osé, le militant pour la réforme sur la politique de drogue, Ethan Nadelmann, fait un appel passionné pour mettre fin à ce mouvement arriéré, cruel et désastreux qui tente écraser le marché des drogues. Il nous donne deux grandes raisons pour lesquelles on devrait plutôt se concentrer sur une réglementation intelligente.
Doet de oorlog tegen drugs meer kwaad dan goed? In een gedurfde talk pleit drugsbeleid-hervormer Ethan Nadelmann voor het beëindigen van de achterhaalde, harteloze en rampzalige beweging die zich op de vernietiging drugshandel heeft toegelegd. Hij geeft twee belangrijke redenen waarom we niet voor oorlog maar voor intelligente regulering moeten kiezen.
Ma mère dit Marche de protestation. Je dis, Organisation en ligne. Je co-édite, avec un collectif d'autres femmes étonnantes et super-intelligentes, un site appelé Feminising.com.
Mijn moeder zegt protestmars . Ik zeg online organiseren . Ik ben samen met een collectief van andere super slimme, verbazingwekkende vrouwen, editor van een website, Feministing.com genaamd.
Un autre est un raton-laveur anthropomorphique. Cela ne devrait pas marcher. « Les Gardiens de la Galaxie » a eu un grand succès. Ce personnage au milieu s'appelle Gamora. Elle est jouée par Zoe Saldana, elle est forte, intelligente, rapide et se bat comme un ninja, elle est jouée par une très belle femme noire et ma fille en est tombée amoureuse. Comme tout bon père geek, j'ai voulu acheter des trucs Gamora à ma fille, je suis allé en magasin et j'ai appris un fait intéressant.
Eén van de personages is een antropomorfe wasbeer. Dit kan niet lukken. En 'Guardians of the Galaxy' werd een kaskraker. Dit personage hier in het midden, haar naam is Gamora. Ze wordt gespeeld door Zoe Saldana, en ze is sterk en knap en snel en ze vecht als een ninja, ze wordt gespeeld door een mooie zwarte vrouw en mijn dochter is op haar verliefd geworden. Dus, zoals elke goede nerd-pa, ben ik Gamora-spullen gaan kopen, en in de winkel heb ik iets heel interessants gemerkt.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
j'appelle la censure intelligente ->
Date index: 2024-02-25