Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «j'aimerais vous inviter à penser » (Français → Néerlandais) :
J'aimerais vous inviter à penser que toute forme de jeu plus complexe s'appuie sur cette base, pour nous humains.
Elke iets complexere spelvorm bij ons mensen bouwt voort op deze basis.
Alors j’aimerais vous inviter aussi un moment, à l'Himalaya même.
Nu zou ik jullie graag even willen uitnodigen naar de Himalaya.
J'aimerais vous inviter à m'accompagner dans un voyage vers un sombre continent.
Ik wil jullie graag uitnodigen om samen met mij een donker continent te bezoeken.
Alors laissez-moi vous inviter à penser à devenir cette troisième force, même comme un tout petit pas. Nous allons faire une pause dans un instant. Allez simplement voir quelqu'un d'une culture différente, d'un pays différent, d'une appartenance ethnique différente, une différence quelle qu'elle soit et engagez la conversation avec eux ; écoutez-les.
Laat me je dus uitnodigen te overwegen de derde kant op te nemen, zelfs onder de vorm van een heel kleine stap. Straks hebben we een pauze. Ga gewoon naar iemand toe die van een andere cultuur, een ander land, een ander volk is, iets anders, en knoop een gesprek aan; luister naar hem.
Concernant le souhait que je dois exprimer, je ne peu
x pas m'empêcher de penser à quand on est enfant et que tous vos amis vous demandent quel vœu on ferait si un génie vous demandais -- vous accordait un seul voeu à faire, quel serait-il? Et j'ai toujours répondu, Eh bien, je souhaiterais savoir, avoir la sagesse de savoir exactement quel doit âtre mon souhait . A ce moment là, vous vous seriez fait avoir, parce que vous sauriez quoi faire comme voeu et vous n'auriez plus de vœu. Et comme nous n'avons droit qu'à un seul voeu, à part l'an dernier où ils en avaient trois, je ne vais pas l'utiliser pour ça. Donc v
enons-en à ...[+++] ce que j'aimerais, qui est la paix dans le monde.
Met deze wens kan ik niet anders dan denken aan toen je klein was, en jij -- en al je vrienden je vragen: als een geest in de fles je één grote wens zou laten doen, wat zou die wens dan zijn? Ik antwoordde altijd: Ik zou wensen dat ik de wijsheid had om exact te weten wat ik moest wensen. Dan zou je gezien zijn, omdat je zou weten wat te wensen, en daarmee zou je wens zijn opgebruikt. Vermits we nu maar één wens hebben -- tot vorig jaar waren het drie wensen -- ga ik dat niet wensen. Over naar mijn wens dan maar: ik wens wereldvrede.
Eh bien, c'est tellement intéressant de noter que l'éducation de Donnell a été très semblable à la mienne, et j'ai effectivement vu Do
nnell jouer quand j'avais environ 12 ans, et que lui et sa famille sont venus à Inverness, qui est environ à 45 minutes d'où je vivais, et j'ai été tout simplement époustouflée, c'était tout simplement incroyable, et vous, ici, saurez bientôt pourquoi, mais ce style de violon était pour moi incroyable ; maman était là avec moi, et elle disait - la mère de Donnell est venue sur scène, et a dansé avec ses enfants, et maman disait : C'est Julie MacDonnell, je dansais avec elle quand nous étions enfan
ts. J'étai ...[+++]s loin de penser que nos enfants joueraient des instruments, vous savez, joueraient de la musique, oui. 12 ans, euh, 20 ans plus tard, elle était loin de penser que ses enfants se marieraient, mais en tout cas, alors, j'ai reçu un coup de fil environ, je ne sais pas, sept ans plus tard. J'avais 19 ans, en première ou deuxième année de fac, et c'était Donnell, il a dit : Salut, tu ne me connais sans doute pas, mais je m'appelle Donnell Leahy. Et j'ai dit, je te connais. J'ai une de tes cassette chez moi. Et il a dit : « Eh bien, je suis à Truro, c'est là que je me trouvais, et il m'a invité à aller diner.
Het is gewoon interessant dat Donnells opvoeding erg lijkt op mijn opvoeding. Ik heb Donnell zien spelen toen ik 12 jaar oud was. Hij en zijn familie kwamen naar Inverness, dat ongeveer 45 minuten rijden is van waar ik woonde. Ik werd overweldigd, het was gewoon geweld
ig. Je zult er snel genoeg achter komen, maar ik kon niet geloven hoe goed zijn vioolspel was. Mam was daar ook. Ze zei -- Donnells moeder kwam op het podium en danste met haar kinderen. Mam zei: Dat is Julie MacDonnell, vroeger danste ik met haar toen we klein waren. Ik had nooit gedacht dat onze kinderen instrumenten zouden bespelen, muziek zouden maken. Twaalf jaar later
...[+++], eh, 20 jaar later had ze nooit gedacht dat haar kinderen zouden gaan trouwen. Maar goed, toen kreeg ik een telefoontje, zowat zeven jaar later. Ik was 19, eerste of tweede jaar aan de universiteit, en het was Donnell. Hij zei: Hoi, je kent me waarschijnlijk niet maar mijn naam is Donnell Leahy. Ik zei: Ik ken jou. Ik heb een opname van jou thuis. Hij zei: Nou, ik ben in Truro, waar ik was, en hij vroeg me uit eten.Si je devais le dire maintenant, je dirais quelque chose comme, « Tu sais, quand tu ris là maintenant, je ne suis pas très sûr car j'aimerais vraiment comprendre. Peux-tu me dire ce qui te fait rire ? » Très souvent, quand je présente le chacal et la girafe, les gens commencent à penser : « OK, alors le chacal c'est mal, et la girafe c'est bien. » Peut-être que vous reconnaissez ce phénomène, par exemple, vous passez du temps avec votre mère, et elle fait cette chose, cette chose qui vous agace.
Nu zou ik zeggen: 'Weet je, schat, je lacht en ik voel me onzeker, omdat ik het graag zou willen begrijpen. Wil je me vertellen wat je aan het lachen maakt?' Als ik verteld heb over de jakhals en de giraffe denken mensen vaak: 'Oké, de jakhals is dus fout en de giraffe is goed.' Misschien ken je het fenomeen... dat je samen met je moeder bent... Zij doet haar 'ding' en jij raakt geïrriteerd.
Si je peux vous transmettre une grande idée aujourd'hui, c'est que l'ensemble des données que nous consommons est plus grand que la somme des parties, et, plutôt que de penser à la saturation d'information, ce que j'aimerai vous montrer c'est comment nous pouvons utiliser l'information de sorte que les structures ressortent et nous pouvons voir émerger des tendances qui sans cela seraient invisibles.
Als ik jullie vandaag één groot idee mag meegeven, dan is het dat het geheel van de data die we gebruiken, groter is dan de som van de delen. In plaats van over overdaad aan informatie te denken, wil ik nadenken hoe we informatie kunnen gebruiken om patronen naar voor te halen en trends die anders onzichtbaar zouden blijven.
Dans la vie tout commence par une cellule générale, et ensuite elles deviennent spécialisées. Vous avez des cellules de la peau. Vous avez des cellules musculaires, des cellules cérébrales. La même chose se passe avec par exemple, un marteau, qui est général au début et ensuite devient
plus spécifique. J’aimerais donc dire que s'il existe six règ
nes de vie, on peut penser à la technologie en gros comme un septième règne. C’est une branche qui nous vient de la forme humaine. Mais la technologie a son propre agenda, comme tout, comme la
...[+++] vie même. Par exemple en ce moment, les trois quart de l’énergie que nous utilisons sont en fait utilisés pour alimenter le technium lui-même. Dans les transports, ce n’est par pour nous déplacer, c’est pour déplacer les choses que nous construisons ou que nous achetons. J’utilise le mot « vouloir ». La technologie « veut ». Ceci est un robot qui veut se brancher pour avoir plus d’énergie.
Het leven begint met algemene cellen, die zich specialiseren. Er zijn weefselcellen. Er zijn spiercellen en hersencellen. Hetzelfde gebeurt met bijvoorbeeld een hamer, die eerst algemeen is en specifieker wordt. Ik zou zeggen dat als er zes koninkrijken van het leven zijn, technologie eigenlijk een zevende koninkrijk van het leven is. Ze vertakt zich uit de menselijke vorm. Technologie heeft haar eigen agenda, zoals alles, zoals het leven zelf. Op dit ogenblik wordt driekwart van de energie die we gebruiken besteed aan de voeding van het Technium zelf. Bij transport gaat het er niet om ons te verplaatsen, maar om de dingen die we maken of kopen te verplaatsen. Ik gebruik het woord willen . Technologie wil. Deze robot wil zichzelf in het st
opcontact ...[+++]steken om meer elektriciteit te krijgen.Alors j'ai mis une petite annonce s
ur notre site, pour inviter des gens à se joindre à notre projet. À notre surprise, dans les premiers à nous appeler, il y avait le musée Andy Warhol. Ils nous ont dit qu'ils faisaient une exposition sur les réponses des artistes au réchauffement cl
imatique, et qu'ils aimeraient que nos récifs de corail en fassent partie. J'ai ri et répondu: « En fait, on vient juste de commencer, mais vous pouvez en avoir un peu. » Donc en 2007, nous avons fait une expositio
...[+++]n, une petite exposition sur ce récif en crochet. Ensuite des gens de Chicago sont venus et ont dit, « Fin 2007, le thème du Chicago Humanities Festival est le réchauffement climatique. Nous avons cette galerie de 300 mètres carrés que nous aimerions voir remplie avec votre récif. » Et naïvement, j'ai répondu : « Oh oui, bien sûr. » Aujourd'hui je dis « naïvement » parce qu'en réalité je suis écrivain scientifique. Mon travail est d'écrire des livres sur l'histoire culturelle de la physique.
Ik plaatste een kleine aankondig
ing op onze site om mensen te vragen hier aan mee te werken. Tot onze verrassing was een van de eersten die contact opnamen het Andy Warhol Museum. Ze hadden een tentoonstelling over het antwoord van kunstenaars op de opwarming van de aarde, en ze wilden dat ons koraalrif deelnam. Ik lachte en zei: We zijn nog maar net begonnen. Jullie mogen er een stukje van hebben. In 2007 hadden we dus een tentoonstelling van ons gehaakte rif. Mensen uit Chicago kwamen langs en zeiden: Eind 2007 is de opwarming van de aarde het thema van het Festival van de Geesteswetenschappen in Chicago. We willen een grote galerie va
...[+++]n 280 m2 met jullie rif opvullen. Nogal naïef zei ik: Oh, ja, zeker. Nu zeg ik ‘naïef’ omdat ik eigenlijk van beroep wetenschapsschrijver ben. Ik schrijf boeken over de culturele geschiedenis van de natuurkunde. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
j'aimerais vous inviter à penser ->
Date index: 2024-05-07