Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "j'aimerais vous dire à tous " (Frans → Nederlands) :
J'aimerais vous dire à tous que vous êtes tous des cyborgs, en fait, mais pas le genre de cyborgs auquel vous pensez.
Ik wil je graag vertellen dat jullie allemaal cyborgs zijn, maar niet op de manier die je denkt te zijn.
Alors j’aimerais vous dire, à chacun d’entre vous dans l’assemblée, si vous croyez que chaque mère et chaque enfant sur terre a le droit d’avoir accès à une bonne alimentation et une bonne assistance médicale, et que vous croyez que les objectifs du millénaire pour le développement [OMD-ONU], particulièrement les cinquième et sixième, devraient être complètement soutenus par tous les gouvernements du monde entier -- surtout en Afrique sub-Saharienne -- s’il vous plait levez-vous.
Ik wil dus tegen jullie zeggen, tegen iedereen in het publiek, als je ook vindt dat elke moeder en elk kind op aarde het recht heeft op toegang tot goed eten en goede medische zorg, en als je gelooft dat de Millennium Development Goals, vooral nummer 5 en 6, volledig onderschreven moeten worden door alle regeringen ter wereld -- vooral in zuidelijk Afrika -- sta dan op.
Nous devons publier tous les essais chez l'homme, y compris les essais plus anciens, pour tous les médicaments actuellement utilisés, et vous devez dire à tous ceux que vous connaissez qu'il s'agit d'un problème et qu'il n'a pas été corrigé.
We moeten alle tests op mensen publiceren, met inbegrip van de oudere, voor alle geneesmiddelen nu in gebruik. Vertel aan iedereen die je kent dat dit een probleem is dat niet is opgelost.
Dans la vie tout commence par une cellule générale, et ensuite elles deviennent spécialisées. Vous avez des cellules de la peau. Vous avez des cellules musculaires, des cellules cérébrales. La même chose se passe avec par exemple, un marteau, qui est général au début et ensuite devient
plus spécifique. J’aimerais donc dire que s'il existe six règnes de vie, on peut penser à la technologie en gros comme un septième règne. C’est une branche qui nous vient de la forme humaine. Mais la technologie a son propre agenda,
...[+++] comme tout, comme la vie même. Par exemple en ce moment, les trois quart de l’énergie que nous utilisons sont en fait utilisés pour alimenter le technium lui-même. Dans les transports, ce n’est par pour nous déplacer, c’est pour déplacer les choses que nous construisons ou que nous achetons. J’utilise le mot « vouloir ». La technologie « veut ». Ceci est un robot qui veut se brancher pour avoir plus d’énergie.
Het leven begint met algemene cellen, die zich specialiseren. Er zijn weefselcellen. Er zijn spiercellen en hersencellen. Hetzelfde gebeurt met bijvoorbeeld een hamer, die eerst algemeen is en specifieker wordt. Ik zou zeggen dat als er zes koninkrijken van het leven zijn, technologie eigenlijk een zevende koninkrijk van het leven is. Ze vertakt zich uit de menselijke vorm. Technologie heeft haar eigen agenda, zoals alles, zoals het leven zelf. Op dit ogenblik wordt driekwart van de energie die we gebruiken besteed aan de voeding van het Technium zelf. Bij transport gaat het er niet om ons te verp
laatsen, maar om de dingen die we maken of kop ...[+++]en te verplaatsen. Ik gebruik het woord willen . Technologie wil. Deze robot wil zichzelf in het stopcontact steken om meer elektriciteit te krijgen.J'aimerais pouvoir dire que quand vous décidez d'être pour-la-voix, vous découvrirez des moments de découverte magnifique et de jardins bien fleuris, où l'écoute et la narration créent de superbes moments.
Ik wou dat ik kon zeggen, dat als je besluit pro-stem te worden, je een mooie doorbraak zal zien en tuinen vol met bloemen, waar luisteren en verhalen vertellen geweldige 'a-ha'-momenten creëert.
J'aimerais que vous fassiez tous une pause pendant un moment, vous misérables mauviettes, et fassiez le point sur votre existence misérable.
ik zou jullie willen vragen om even stil te staan, jullie verachtelijke zwakkelingen, en de balans op te maken van jullie ellendige bestaan.
Mais ils n'avaient pas pensé à la numérisation, ce qui voulait dire que tous les reçus papier avaient été scannés, et il était donc facile de faire une copie de la base de donnée, de la mettre sur un CD et de sortir tranquillement du Parlement, et quelqu'un l'a fait, puis le CD a été vendu au plus offrant, en l'occurence Le Daily Telegraph. Puis, vous vous en souvenez tous, les révélations ont duré des semaines, du film porno au bouchon de baignoire, en passant par les prêts non remboursés et l'aménagement intérieur.
Waar ze geen rekening mee hadden gehouden, was de digitalisering. Dat betekende dat alle papieren ontvangstbewijzen elektronisch waren gescand zodat iemand heel gemakkelijk die hele database op een schijf kon kopiëren en er vervolgens mee het parlement uit wandelen. Daarna bood die iemand die schijf aan aan de hoogste bieder. De Daily Telegraph kocht ze en kwam week na week met onthullingen, van pornofilms en badstoppen tot nieuwe keukens en hypotheken die nooit werden afbetaald.
J'aimerais vous dire que cette histoire s'arrête il y a 30 ans dans ce groupe de discussion. Mais ça m'a été rappelé récemment à l'université où j'enseigne.
Ik wou dat ik kon zeggen dat dit verhaal 30 jaar geleden eindigde in die kleine discussiegroep, maar ik werd er kort geleden aan herinnerd op de universiteit waar ik lesgeef.
Donc j'aimerai que vous leviez tous votre main droite.
Willen jullie even je rechterhand opsteken.
Appropriez-vous votre propre réussite. J'aimerais pouvoir dire ça à ma fille.
Wees eigenaar van je eigen succes. Ik wou dat ik dat aan mijn dochter kon zeggen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
j'aimerais vous dire à tous ->
Date index: 2024-06-23