Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «j'ai étudié la question en utilisant mon » (Français → Néerlandais) :
J'ai étudié la question en utilisant mon moteur de recherche favori pendant un bout de temps, presque un an, et puis j'ai passé un coup de fil angoissant.
Ik had een telefoongesprek met... Ik heb dat bestudeerd met mijn favoriete zoekmachine. Wel een jaar lang, en toen had ik een spannend telefoongesprek.
Et les femmes me disent constamment, toujours et encore, à chaque voyage
: « Je veux pouvoir utiliser cette seringue. » Je leur parle de vaccins pour les enfants, et elles ramènent l
a conversation à la question : « Qu'en est-il de l'injection que moi je reçois ? » Il s'agissait de l'injection de Depo-Provera, un contraceptif. En rentrant, je parle à des experts en santé mondiale, et ils me disent : « Oh, non
, les contraceptifs sont en stock dans les p ...[+++]ays en développement. » On a dû fouiller dans les rapports, et voici ce que l'équipe m'a montré, la première chose que les femmes en Afrique veulent utiliser est hors stock 200 jour par an ce qui explique pourquoi les femmes me disaient : « J'ai marché 10 kilomètres sans que mon mari le sache, je suis arrivée à la clinique, et il n'y avait rien là-bas. » Les préservatifs sont en stock en Afrique à cause de l'aide pour le SIDA que les Etats-Unis et d'autres apportent. Mais les femmes vous diront encore et encore : « Un préservatif n'est pas négociable avec mon mari.
En ik hoorde steeds weer, overal waar ik kwam: Ik wil die inenting. Ik was daar om over kindervaccins te praten. Ze veranderden van onderwerp: M
aar hoe zit het met mijn inenting? Ze hadden het over de inenting: Depo-Provera. Dat is een voorbehoedmiddel. Ik kwam terug en sprak met gezondheidsdeskundigen. Die zeiden: Anticonceptie is voorradig in ontwikkelingslanden. Je moest wat dieper in de rapporten duiken. H
et team liet me dit zien. Het voorbehoedmiddel dat de vrouwen in Afrika graag willen is 200 dagen per jaar niet op voorraad. Da
...[+++]t verklaart waarom vrouwen mij zeiden: Ik liep 10 km zonder dat mijn man het weet. Kom ik bij de kliniek, is er niets. Er waren voorraden condooms in Afrika vanwege al het aids-werk dat de VS en anderen ondersteunen. Maar vrouwen blijven je vertellen: Ik kan niet over condooms praten met mijn man.Une des choses que j'ai faites, ces questions m'ont tellement travaillée et ces histoires m'ont tellement frustrée que j'ai quitté mon boulot pour que je puisse étudier ceci à temps plein, et j'ai passé une année à voyager dans différents endroits du monde pour me renseigner sur l'efficacité et l'inefficacité des pratiques de leadership dans les entreprises, les pays et les organisations à but non lucratif.
Ik heb een paar dingen gedaan. Die vragen hielden me zo bezig, en ik was zo gefrustreerd door de verhalen dat ik m'n baan heb opgegeven om dit fenomeen te kunnen onderzoeken. Ik nam een jaar vrij om te reizen naar verschillende delen van de wereld om te onderzoeken wat doeltreffende methoden zijn om leiderschap te creëren in bedrijven, landen en non-profit-organisaties.
J'étais si déterminée à survivre que j'ai utilisé mon écharpe pour me garotter le haut des jambes, j'ai fait le silence sur tout et sur tout le monde pour me concentrer, pour m'écouter, pour n'être guidée que par mon instinct.
Ik was zo gebrand op overleven dat ik met mijn sjaal tourniquets aanlegde om mijn benen en dat ik alles en iedereen uitsloot om me te concentreren, naar mezelf te luisteren, alleen op mijn instinct te vertrouwen.
u
ne histoire. J'ai étudié en Inde. Et dans ma troisième année, j'ai commencé à être troublée ca
r j'étais Yéménite, mais je me mélangeais aussi avec beaucoup d'amis à l'université. Et j
e suis rentrée à la maison et j'ai dit, Papa, je ne sais pas qui je suis. Je ne suis pas Yéménite, je ne suis pas Indienne. Et il a dit, Tu es la passerelle. Et c'est quelque chose que je garderai toujours dans mon cœur. Et depuis ce moment là, j'ai é
...[+++]té la passerelle, et beaucoup de gens m'ont marché dessus.
een verhaal. Ik heb in India gestudeerd. In mijn derde jaar raakte ik in de war omdat ik Jemenitisch was, maar ik ging ook om met veel vrienden aan de universiteit. Ik kwam terug en zei, 'Papa, ik weet niet wie ik ben. Ik ben niet Jemenitisch, ik ben niet Indiaas.' Hij zei: 'Je bent de brug.' Dat is iets wat ik voor altijd zal koesteren. Sindsdien ben ik de brug, en veel mensen zijn over me heen gelopen.
je suis passionné. Si vous me posez la question : quel serait mon rêve quand je vais prendre ma retraite ? Quand on va arriver au pic du phosphore, mon rêve ce serait qu'on utilise un « label » – avec mycorhize – quand mes enfants ou mes petits-enfants vont acheter au marché ce sera marqué « produit par la mycorhize ».
Ik ben gepassioneerd over dit onderwerp. Wat is mijn droom voor mijn pensioen dat er zal zijn als we de fosforpiek bereiken? Dat is een etiket: Gemaakt met mycorrhiza en dat mijn kinderen en kleinkinderen producten kopen die dat etiket hebben.
Et j'ai vécu dans un monastère himalayen, et j'ai étudié avec un professeur très sage, qui un jour, m'a jeté du monastère en me disant que c'était mon destin - ça faisant un peu comme Yoda - C'est ton destin d'aller travailler pour l'OMS et d'aider à éradiquer la variole, à un moment ou il n'existait aucun programme contre la variole.
Ik woonde in een klooster in de Himalaya en studeerde bij een zeer wijze leraar. Die schopte me op een dag het klooster uit en vertelde me dat het mijn bestemming was - het voelde als Yoda - om te gaan werken voor de WHO om te helpen de pokken uit te roeien. Indertijd bestond er nog geen pokken-programma.
J'ai présenté ça tout excité au grand patron, et sa réaction fut, Mmm, je ne comprend pas. Donc je me suis retiré dans ma grotte et j'ai continué à soutenir et produire de la comédie et j'ai laissé mes amis utiliser mon canapé comme un centre régional d'opérations.
Ik presenteerde dit enthousiast aan de grote baas, en zijn reactie was: Ik snap het niet. Dus trok ik me weer terug in mijn grot en ging verder comedy steunen en produceren en ik liet mijn vrienden mijn zetel gebruiken als regionaal knooppunt van hun activiteiten.
Peut-être est-ce un problème de culture politique, et nous devons penser a la maniere de changer la cultu
re politique. Voici donc quelques unes des questions que j'avais en tête il y a quelques années quand je me suis posé pour ecrire un livre. Je me suis dit, Bon je vais faire une recherche pour savoir comment l'Islam est devenu ce qu'il est aujourd'hui, quels chemins ont été pris et quels chemins auraient pu être pris. Le titre du livre est L'Islam en faveur de la liberté religieuse Et comme le sous-tit
re le sugg ...[+++]ère, j'ai étudié la tradition Islamique et l'histoire de la pensée Islamique à travers l'optique de la liberté individuelle, et j'ai essayé d'en identifier les points forts concernant la liberté individuelle. Et il y a des points forts dans la tradition Islamique. L'Islam d'ailleurs, en tant que religion monotheiste, qui définit l'homme comme responsable de lui même, a donné naissance à l'idée de l'individualité au Moyen Orient et l'a sauvé du communautarisme, du collectivisme de la tribu. On peut en tirer beaucoup d'idées. A part ca, j'y ai vu aussi des problèmes au sein de la tradition Islamique.
Misschien is het wel een probleem van de p
olitieke cultuur en moeten we nadenken over hoe we die politieke cultuur kunnen veranderen. Dit zijn nu een paar van de vragen die ik enkele jaren geled
en in gedachten had toen ik ging zitten om een boek te schrijven. Ik zei: Ik zal een onderzoek doen naar hoe de islam zich ontwikkelde tot haar huidige vorm, welke wegen er werden genomen en welke wegen hadden kunnen genomen worden. De naam van het boek is De islam zonder extremen: een moslimpleidooi voor vrijheid. Zoals de ondertitel aangeeft,
...[+++] heb ik de islamitische traditie en de geschiedenis van het islamitische gedachtegoed bekeken vanuit het perspectief van de individuele vrijheid. Ik heb geprobeerd om te zoeken naar de sterke punten met betrekking tot de individuele vrijheid. Er zijn ook sterke punten in de islamitische traditie. De islam ontwikkelde als monotheïstische godsdienst, die de mens omschreef als iemand die verantwoordelijk kan handelen, creëerde het idee van het individu in het Midden-Oosten en behoedde het van het communitarisme, het collectivisme van de stammenmaatschappij. Je kan hier veel zaken van afleiden. Daarnaast zag ik ook problemen binnen de islamitische traditie.Eh bien, notre équipe a étudié la question à une échelle mondiale, en utilisant des données satellite et des données de terrain pour essayer de suivre l'agriculture à une échelle mondiale.
Ons team heeft met behulp van satelliet- en grondgegevens landbouw op wereldwijde schaal in beeld gebracht.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
j'ai étudié la question en utilisant mon ->
Date index: 2024-07-07