Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «j'ai écrit ce poème après avoir entendu une actrice très » (Français → Néerlandais) :
J'ai écrit ce poème après avoir entendu une actrice très connue dire à un journaliste très connu à la télévision, « Je me suis mis à l'Internet, j'aurais tellement préféré que ça soit mieux organisé. » j'aurais tellement préféré que ça soit mieux organisé. » (Rires). Si moi, je contrôlais Internet, vous pourriez mettre aux enchères votre cœur brisé sur eBay,
Ik heb dit gedicht geschreven nadat ik een nogal bekende actrice heb horen zeggen tegen een heel bekende interviewer op TV van: 'Tegenwoordig begin ik mijn draai op internet te vinden, maar ik zou willen dat het beter georganiseerd was.' Dus -- (Gelach) als ik controle over 't internet zou hebben, dan kon je je gebroken hart op eBay aanbieden.
Qui déci
de que Soho devrait avoir cette personnalité et que le Quartier Latin devrait avoir cette personnalité? Eh bien, il y a des dé
cisions exécutives, mais surtout la réponse est - tout le monde et personne. Tout le mond
e contribue un peu. Aucune personne seule n'est vraiment l'ultime acteur derrière la personnalité d'un quartier. Même chose pour la question de qui fai
sait vivre les rues ...[+++]après le 11 septembre dans mon quartier? Eh bien, c'était toute la ville. L'ensemble du système y travaille en quelque sorte, et tout le monde contribue un petit peu. Et c'est de plus en plus ce que nous commençons à voir sur le Web d'un tas de façons intéressantes. Ce n'était en fait pas encore vraiment le cas, sauf avec des choses très expérimentales, lorsque j'ai écrit Emergence et quand le livre est sorti. Donc ça a été un moment très optimiste, je crois, et je veux seulement parler de quelques-unes de ces choses. Je pense qu'il y a effectivement un nouveau genre de modèle d'interactivité qui commence à émerger en ligne dès maintenant. Et l'ancien modèle ressemblait à ça -
Wie bepaalt dat Soho deze uitstraling heeft en dat de Latino-wijk dat karakter heeft? Er zijn een soort van uitvoeringsbesluiten, maar over het algemeen is het antwoord -- iedereen en niemand. Iedereen draagt een beetje bij. Niet één persoon heeft de doorslaggevende invloed over het karakter van een wi
jk. Hetzelfde geldt voor de vraag wie de straat levendig hield in mijn wijk gedurende de periode na 11 september. Dat was de hele stad. Het hele systeem werkte eraan mee en iedereen droeg zijn steentje bij. Dat zien we
meer en meer op het internet op verschillende in ...[+++]teressante manieren -- waarvan de meeste voordien niet bestonden, behalve in heel experimentele activiteiten, toen ik Emergence aan het schrijven was en het boek uitkwam. Het is dus een erg optimistische tijd geweest. Ik wil een paar zaken daarvan bespreken. Ik denk dat er een nieuw model van interactiviteit in opkomst is op dit moment. Het oude zag er zo uit.(Applaudissements) BC : Merci. (Applaudissements) M
erci. Et le dernier poème est appelé « L
es morts ». Je l'ai écrit après les fu
nérailles d'un ami, mais pas tant au sujet de l'ami que comme quelque chose que le chantre n'arrêtait pas de dire, comme tous les chantres ont tendance à le faire, qui est comme la personne décédée serait heureuse de regarder en bas et de nous voir tous réunis. Et pour moi, c'était un mauvais dépar
t pour l'au-delà, d' ...[+++]avoir à être témoin de son propre enterrement et de se sentir satisfait.
(Applaus) BC: Hartelijk dank. (Applaus) Hartelijk dank. Het laatste gedicht heet De doden . Ik schreef het na de begrafenis van een vriend, niet zozeer over de vriend, als over iets dat de lofredenaar bleef herhalen, zoals dat gaat met lofredenaars: hoe graag de aflijvige zou neerkijken op ons allen hier verzameld. Voor mij was dat geen goed begin van het leven na de dood, om dankbaar getuige te moeten zijn van je eigen begrafenis.
Je n'ai rien d'intéressant à raconter. Alors je lui ai donné des listes à faire, encore et encore, et un jour je lui ai donné la liste 10 choses que je
devrais avoir déjà apprises. Le numéro trois de la liste de Charlott
e était, Je devrais avoir appris à ne pas tomber amoureuse de mecs qui ont
trois fois mon âge. Je lui ai demandé ce que ça voulait dire, et elle m'a dit, Madame, c'est toute une histoire. Et j'ai dit, Charlotte, ça me semble être une histoire drôlement inté
...[+++]ressante. Et c'est ainsi qu'elle a écrit son premier poème, un poème d'amour, comme je n'en avais jamais entendu.
Ik heb niks interessants te vertellen. Dus ik liet haar lijst na lijst maken, en op een dag was de opdracht: 10 Dingen die ik al geleerd had moeten hebben. Charlotte's Nummer drie was, Ik zou moeten geleerd hebben niet verliefd te worden op mannen van 3 keer mijn leeftijd. Ik vroeg haar wat ze bedoelde, en ze zei: Juf, dat is een lang verhaal. En ik zei: Charlotte, het klinkt behoorlijk interessant. Dus scheef ze haar eerste gedicht, een liefdesgedicht zoals ik nog nooit had gehoord.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
j'ai écrit ce poème après avoir entendu une actrice très ->
Date index: 2021-04-10