Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «j'ai écarté mes jambes » (Français → Néerlandais) :
Je me suis assise et j'ai écarté mes jambes.
Ik ging zitten en opende mijn benen.
Ce n'est qu'à notre époque que la course est devenue associée à la peur et à la douleur. Géronimo d
isait que Mes seuls amis sont mes jambes, je ne fais confiance qu'à mes jambes. C'est parce qu'un triathlon apache consistait à courir 75 kilomètres dans le désert, s'affronter cans un combat à mains nues, à voler un groupe de cheveaux, et à rentrer chez soi à bride abatue. Géronimo ne disait jamais ah, vous savez un truc, mes tendons d'achile, j'ai des crampes, je dois me reposer une semaine ou je dois faire des exercices différents. Je n'ai pas fait de yoga. Je ne suis pas prê
...[+++]t. De tout temps, les humains ont couru encore et encore. Nous sommes ici aujourd'hui. Nous avons la technologie numérique. Toute notre science vient du fait que nos ancêtres étaient capables de faire quelque chose extraordinaire tous les jours, qui ne nécessitait que leurs pieds nus et leurs jambes pour courir sur de longues distances. Alors comment retrouver ça? Et bien je vous soumet la première chose qui est de se débarrasser de tout l'emballage, de toutes les ventes, de tout le marketing,
Pas nu in onze tijd wordt rennen verbonden met angst en pijn. Geronimo (leider van Apache-Indianen) zei: Mijn enige vrienden zijn mijn benen. Ik vertrouw alleen mijn benen. Dat is omdat een Apache triathlon bestond uit 80 km rennen door de woestijn, meedoen aan een vuistgevecht, een paar paarden stelen en thuis het geweer trekken. Geronimo zei nooit: Hmm, weet je, mijn achillespees -- het lukt niet, ik neem de
ze week vrij, of Ik moet cross-trainen. Ik heb mijn yoga niet gedaa. Ik ben niet klaar. Mensen rennen en hebben altijd gerend. We zijn nu hier. We hebben onze digitale technologie. Al onze wetenschap stamt uit het feit dat onze voor
...[+++]vaderen in staat waren, om iets bijzonders elke dag te doen, namelijk erop vertrouwen dat hun blote voeten en benen lange afstanden konden afleggen. Hoe komen we daar weer terug? Ik zou zeggen dat het eerste is om alle verpakking, sales en marketing weg te gooien.L'artiste Matthew Barney, dans son long-métrage intitulé « The Cremaster Cycle ». C'est ici que j
'ai réalisé que mes jambes étaient des sculptures portables. Je m'éloignais déjà de l'idée qu'une prothèse devait nécessairement s'inspirer de l'apparence humaine, comme si c'était là l'unique idéal esthétique. On a donc créé des
jambes soit disant « en ver
re » qui étaient en fait en polyuréthane translucide, ce dont on fait les boules de bowling. Lourdes ! Ensuite on a créé des
jambes ...[+++] en terre moulée parcourues de racines de patate et de betterave, et de jolies pointes en cuivre. En voici une bonne image. Voici un personnage mi-femme, mi-guépard, un petit homage à ma vie d'athlète. 14 heures de maquillage et de prothèses pour créer cette créature, qui avait des pattes articulées, des griffes, ainsi qu'une queue qui se tordait, comme un gecko. (Rires) Voici une autre paire issue d'une collaboration, une sorte de jambe-méduse. Également en polyuréthane. L'unique fonction servie par ces créations, hormis le long-métrage, est de stimuler les sens et l'imagination.
met kunstenaar Matthew Barney voor zijn film The Cremaster Cycle . Hierdoor werd het me opeens duidelijk -- dat mijn benen kunstwerken kunnen zijn. Op dat moment begon ik mijn l
ichamelijkheid niet meer na te bootsen als het enige esthetische ideaal. Dus we maakten glazen benen ook al waren ze van doorzichtig polyurethaan oftewel bowlingbal materiaal. Zwaar! Toen maakten we benen uit aarde met aardappelwortels en rode bieten. en een hele mooie messing teen. Een mooie close-up van die teen. Het volgende was half-vrouw, half-luipaard -- een eerbetoon aan mijn leven als atlete. 14 uur prothetische make-up om in een wezen te veranderen met ui
...[+++]tgesproken klauwen, grote nagels en een staart die rondzwiert als die van een gekko. (gelach) Een ander paar benen waaraan we samenwerkten ... die zien eruit als kwallen-benen. Ook polyurethaan. En het enige nut voor deze benen, buiten de context van een film, is om de zintuigen te stimuleren en de verbeelding te prikkelen.Comment vas-tu entendre cela ? Et j'ai dit Eh bien, comment l'entendez-vous ? Il m'a dit, Je crois que je l'entends par là. Et j'ai dit, Eh bien, je crois que moi aussi -- mais je l'entends également par mes mains, par mes bras, mes pommettes, mon cuir chevelu, mon ventre, ma poitrine, mes jambes... Et ainsi, nous commencions absolument toutes les leçons par l'accordage de percussions -- en particulier, les timbales -- à un faible intervalle donné, une différence...
Hoe ga je dat horen? Ik zei: Hoe hoor jij het? Hij zei: Ik denk dat ik hierdoor hoor. Ik zei: Ik denk dat ik dat ook doe -- maar ik hoor ook via mijn handen, via mijn armen, mijn kaken, mijn schedel, mijn buik, mijn borst, mijn benen en zo meer. Onze les begon elke keer met trommels stemmen -- in het bijzonder de pauken of tympani -- tot een zo klein verschil in toonhoogte, iets zoals dit ...
Est-ce que je croise mes jambes comme un journaliste ? » Il a dit : « Vous savez, j'ai l'étrangleur de Stockwell à ma droite et j'ai le violeur des tulipes à ma gauche.
Kruis ik mijn benen als een journalist? Hij zei: Naast me zit de Stockwell-Wurger en aan de andere kant heb ik de 'Sluip door de Tulpen'-verkrachter.
Heureusement, en quelques minutes, j'ai vu les rougeurs symptomatiques en forme de ruche apparaitre sur mes jambes, ce qui est un effet secondaire du traitement, et j'ai su que j'allais m'en sortir.
Gelukkig zag ik na een paar minuten, de kenmerkende honingraatvormige uitslag, op mijn benen, die een bijwerking is van de medicatie, en ik wist dat ik het zou redden.
Okay, maintenant, voici mes jambes de sprint, réalisées en carbone graphite, comme je l'ai dit, je dois faire attention de ne pas me tromper de chaussettes.
Goed, dit zijn dus mijn sprintbenen, gemaakt van carbon grafiet, zoals ik zei, en ik moet er zeker van zijn dat ik het goede gat te pakken heb.
Et oui, ils vont se couper. J’ai d'horribles cicatrices sur mes jambes, là où je me suis blessé moi-même. Mais vous savez, à cet âge-là, ça guérit vite. (Rires) Numéro trois : lancer un javelot. Il s'avère qu'en fait, nos cerveaux sont programmés pour jeter des objets et, comme les muscles, si vous n'utilisez pas certaines parties de votre cerveau, celles-ci ont tendance à s'atrophier.
En ja, ze zullen zichzelf snijden. Ik heb een paar verschrikkelijke littekens op mijn benen waar ik mijzelf heb gestoken. Maar weet je? Ze zijn jong. Ze genezen snel. (Gelach) Nummer drie -- gooi een speer. Het blijkt dat onze hersenen zijn gebouwd voor het gooien van dingen, en, net als spieren, als je een deel van je hersenen niet gebruikt, zullen ze langzaam wegkwijnen.
Avec ma mère à mon côté, toutes deux en larmes, j'ai fixé ces jambes trapues et je me suis levée.
Met mijn moeder naast me -- en de tranen liepen over onze wangen -- gespte ik mijn dikke benen aan en stond ik op.
Ça a été ton grand eurêka. Comme tu ne pouvais pas voir, il a bien sûr fallu que tu apprennes par toi-même. Derek Paravicini : J'ai appris à jouer par moi-même. AO : Tu as appris à jouer par toi-même, et par conséquent, jouer du piano consistait pour toi, Derek, à donner des tas de coups de poing et de karaté, parfois tu avais même recours à ton nez. La nourrice a aussi pensé à enregistrer ta musique sur un de ces anciens magnétophones de l'époque, et voici ce merveilleux enregistrement de Derek en train de jouer quand tu avais quatre ans. DP : « Molly Malone (Coques et
Moules) ». AO : En fait, ce n'est pas « Coques et Moules ». C'est «
...[+++]Jardin de Campagne en Angleterre ». DP : « Jardin de Campagne en Angleterre ». (Musique : « Jardin de Campagne en Angleterre » ) AO : Et voilà. (Applaudissements) Je trouve ça vraiment fantastique. Vous voyez, ce petit enfant ne pouvait pas voir, ni vraiment comprendre le monde autour de lui, il n'avait personne dans sa famille qui jouait d'un instrument, et pourtant il a trouvé le moyen d'apprendre à jouer ça. Comme vous pouvez le voir sur la photo, ton corps s’agitait beaucoup lorsque tu jouais, Derek. J'ai rencontré Derek quand il avait quatre ans et demi, et pour être honnête, Derek, au début j'ai cru que tu étais fou, parce que, quand tu jouais du piano, tu semblais vouloir jouer toutes les touches du clavier en même temps, et tu avais aussi la manie de me taper pour m'écarter. Dès que j'essayais de m'approcher du piano, tu me repoussais fermement. Comme j'avais dit à ton père, Nick, que j'essaierais de t'enseigner le piano, je ne voyais pas bien comment j'allais m’y prendre si je ne pouvais pas m'en approcher. Mais au bout d'un moment, le seul moyen que j’ai trouvé a été de te prendre dans mes bras, de déposer Derek de l'autre côté de la pièce, et, pendant les 10 secondes que j'avais avant qu'il ne revienne, de lui jouer très vite quelque chose, pour le lui apprendre. Finalement, je pense que tu as été d'accord avec moi, Derek, ...
Dat was het grote eureka-moment. Dat je niet kunt zien, betekende natuurlij
k dat je het jezelf moest leren. DP: Ik leerde mezelf spelen. AO: Dat deed je inderdaad en dat hield in dat je bij jouw pianospel, Derek, veel knokkels, karateslagen en zelfs af en toe je neus gebruikte. Het kindermeisje nam je muziek op met een ouderwets taperecordertje. nam je muziek op met een ouderwets taperecordertje. Dit is een prachtige opname van jou, Derek, toen je 4 jaar was. DP: 'Molly Malone (Cockles and Mussels).' AO: Eigenlijk is het 'English country garden'. DP: 'English country garden'. (Muziek: 'English country garden') AO: Kijk eens aan. (Applaus
...[+++]) Volgens mij is dit gewoon fantastisch. Daar is dat kleine kind dat niet kan zien, eigenlijk niet veel van de wereld begrijpt, niemand van zijn familie bespeelt een instrument en toch leert hij het zichzelf aan. Zoals op de foto's te zien is, speelde je met je hele lichaam, Derek. speelde je met je hele lichaam, Derek. Derek en ik maakten kennis met elkaar toen hij vierenhalf was. Eerlijk gezegd dacht ik eerst dat je gek was, Derek, want als je pianospeelde, leek je iedere noot op je keyboard te willen spelen. Ook had je de gewoonte om me uit de weg te slaan. Zo gauw ik in de buurt van de piano kwam, werd ik stevig weggeduwd. Omdat ik je vader - Nick - had beloofd dat ik zou proberen om je les te geven, wist ik even niet hoe ik dat moest aanpakken, als ik niet bij de piano mocht komen. De enige manier die ik kon bedenken, was om je op te pakken en aan de andere kant van de kamer neer te zetten. In de 10 seconden die ik had voordat Derek terug was, kon ik net iets heel korts spelen, wat hij kon naspelen. Uiteindelijk denk ik dat je inzag, Derek, dat het best leuk kon zijn om samen piano te spelen. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
j'ai écarté mes jambes ->
Date index: 2023-04-16