Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «j'ai vu cette fille géante dans » (Français → Néerlandais) :
J'ai senti une petite tape sur l'épaule, et je me suis retournée et j'ai vu cette fille géante dans un sweat à capuche sortir de la foule.
Ik voelde een tik op mijn schouder, draaide me om en zag een reus van een meisje in een sweatshirt met capuchon.
Et nous avons visité une école et commencé à parler aux enfants, puis j'ai vu cette fille de l'autre côté de la pièce qui semblait avoir le même âge que ma propre fille, et je l'ai approchée et je lui ai parlé.
We bezochten een school waar we praatten met de kinderen en toen zag ik dit meisje in de klas dat volgens mij even oud was als mijn eigen dochter, en ik ging met haar praten.
J’ai vu des filles battues par leurs mères, et leurs frères, et leurs pères et leurs oncles.
Ik heb meisjes gezien die geslagen waren door hun moeders, broers, vaders en ooms.
J
e veux dire, j'étais là, petite
fille chétive de 18 ans que personne n'écoutait et soudainement, j'avais placé ces photos sur ce mur, et il y avait eu controverse, et les photos avaient dû être retirées. Et j'ai pu voir la puissance de l'image. Et c'était incroyable. Et je pense que la chose la plus importante que j'
ai vu là c'était en fait la réaction de gens qui n'aurai
ent jamais été dans cette ...[+++] zone de déchets et qui ne verraient jamais que l'esprit humain pouvait s'épanouir dans des circonstances aussi difficiles. Et je pense que c'est à partir de ce moment que j'ai décidé que je voulais utiliser la photographie et la vidéo pour d'une certaine manière rapprocher les différences, les cultures, rapprocher les gens, traverser les frontières.
Daar stond ik dan, een 18-jarige kleine garnaal naar wie niemand luisterde, en opeens had ik deze
foto's aan de muur gehangen, en waren er discussies, en moesten ze eraf gehaald worden. Toen zag ik de kracht van het beeld. Het was ongelooflijk. Volgens mij kwam de belangrijkste reactie die ik daar zag van mensen die nooit zelf naar die vuilnisdorpen zouden gegaan zijn, die nooit zouden gezien hebben dat de menselijke geest kan gedijen in zo moeilijke omstandigheden. Dat was het punt waarop ik besliste d
at ik fotografie en film ...[+++] wilde gebruiken om kloven te overbruggen, culturen samen te brengen, mensen samen te brengen, grenzen te overschrijden. J'ai vu la beauté de la tradition et sa magie disparaître devant mes yeux lorsque j'ai vu que la naissance d'une fille était célébrée avec tristesse, lorsque l'on disait aux femmes de pratiquer la patience comme qualité principale.
Ik zag een mooie traditie en haar magie plotseling verdwijnen toen ik zag dat de geboorte van een meisje gevierd werd met verdriet, toen aan vrouwen werd verteld dat geduld hun belangrijkste deugd is.
Ceci était la réalité que j'ai vue, et pas seulement un projet comme celui-là, j'ai vu, je dirais, au fil des années que j'ai passées à travailler en Afrique, j'ai vu des centaines de projets comme celui-ci. Et donc, j'a
i été convaincu que cette corruption systématique, qui pervertit la p
olitique économique dans ces pays, est la principale raison de la misère, de la pauvreté, des conflits, de la violence, du désespoir dans plusieurs de ces pays. Que nous avons aujourd'hui, plus d'un milliard de gens vivant sous le seuil de pauvreté ab
...[+++]solu, que nous avons plus d'un milliard de personnes dépourvues d'eau potable dans le monde, deux fois ce nombre, plus de deux milliards de personnes sans installations sanitaires etc, et les maladies consécutives des mères et de leurs enfants, encore, la mortalité infantile de plus de 10 millions de personnes chaque année, des enfants qui meurent avant l'âge de cinq ans. La cause en est, dans une large mesure, la grande corruption. Maintenant, pourquoi la Banque Mondiale ne m'a-t-elle pas laissé faire ce travail?
Dit was de realiteit die ik zag, en er was niet alleen maar één dergelijk project, ik zag, zou ik zeggen, gedurende de jar
en die ik in Afrika werkte, ik zag honderden dergelijke projecten. En zo werd ik er van overtuigd dat deze systematische corruptie, die de economische regelgeving in deze landen doet ontaarden, en dit is de hoofdoorzaak van deze ellende, van deze armoede, van de conflicten, van het geweld, van de wanhoop in veel van deze landen. Het feit dat we op vandaag meer dan een miljard mensen hebben onder de absolute armoedegrens, dat we meer dan een miljard mensen hebben in de wereld zonder zuiver drinkwater, tweemaal dat aant
...[+++]al, meer dan twee miljard mensen zonder sanitair en zo verder, en de bijbehorende ziekten van moeders en kinderen, een kindersterfte daarenboven van meer dan 10 miljoen mensen per jaar, kinderen die sterven voor hun vijf jaar. De oorzaak hiervan is, voor een groot deel, ongebreidelde corruptie. Wel nu, waarom liet de Wereldbank mij niet toe dit werk te doen?C'est splendide. Je veux dire, combien de temps ça leur a pris pour le construire ? C'est juste... Eh bien, hum, waouh ! (Rires) Ensuite, nous avons une sorte de règle d'or, c'est qu'on ne me dit jamais vraiment où on en
est, parce qu'on ne sais pas où on en est. Que va-t-il arriver entre ce point-ci et ce point-là ? Que va donner la météo, et les courants, et que Dieu me garde, vous êtes piquée, alors que vous ne pensiez pas pouvoir être
piquée, avec toute cette ...[+++] armure. Et Bonnie a pris une décision, au matin du troisième jour, parce que je souffrais, et que je ne tenais qu'à un fil, elle m'a dit : «Viens là», Je me suis rapprochée du bateau, et elle m'a dit : « Regarde, regarde là-bas », et j'ai vu de la lumière, et comme c'est plus facile le jour que la nuit, j'ai pensé que le jour arrivait, et j'ai vu une ligne de lumière blanche sur l'horizon, et j'ai dit : « Ça va bientôt être le matin. » Elle m'a répondu : « Non, ce sont les lumières de Key West ». Il restait encore 15 heures, ce qui, pour la plupart des nageurs, serait très long. (Rires) (Applaudissements) Vous n'avez pas idée du nombre d'entraînements de 15 heures que j'ai fait.
Hij is prachtig! Ik bedoel, hoe lang hebben ze daar niet aan moeten bouwen? Het is gewoon -- Nou ja, kierewiet. (Gelach) We hebben een soort hoofdregel dat mij echt nooit verteld wordt hoe ver het is, omdat we niet weten hoe ver het is. Wat gaat er met je gebeuren tussen hier en daar? Wat gaat er gebeuren met het weer en de stromingen en, God verhoede, als je gestoken wordt wanneer je niet denkt dat je gestoken zou kunnen worden in al die bescherming Bonnie nam een besluit toen we die derde morgen ingingen dat ik leed en dat ik aan mijn laatste draadje hing en ze zei: Kom hier , en ik kwam dicht naar de boot en ze zei: Kijk, kijk daar eens en ik zag licht, want de dag is makkelijker dan de nacht en ik dacht dat we de dag ingingen en zag e
en strook ...[+++]wit licht langs de horizon. Ik zei: Het zal snel ochtend worden. En zij zei: Nee, dat zijn de lichten van Key West. Het was nog 15 uur, wat voor de meeste zwemmers lang zou zijn. (Gelach) (Applaus) Je hebt geen idee hoe veel trainingen van 15 uur ik had gezwommen.L'œuvre suivante est beaucoup plus conceptuelle, je l'ai appelée La Chaise Jaune de Cory . J'ai eu cette image en tête, quand j'ai vu la petite chaise de mon fils, et je l'ai vu exploser en l'air.
Het volgende werk dat ik laat zien is een veel meer conceptuele gedachte, en het is een werkje genaamd Cory's Gele Stoel. Ik had een beeld in m'n hoofd, toen ik het stoeltje van mijn zoon zag, en ik zag het exploderen en uit elkaar vliegen.
Là, je me suis levé de ma chaise roulante pour de bon, je me suis appuyé sur ma canne, et j'ai regardé derrière moi, pour trouver à la fois mes compagnons de voyage dans le bus, mais aussi des photos de l'accident, et quand j'ai vu cette photo, je n'ai pas vu un corps ensanglanté et immobile.
Daar stond ik voor altijd op uit mijn rolstoel, ik leunde op mijn stok en keek terug op alles, van mijn medereizigers in de bus tot foto's van het ongeluk en toen ik deze foto zag, zag ik geen bloederig en bewegingloos lichaam.
Dans un incroyable moment de grâce, J'ai dû envoyer une nouvelle dia
positive à TED pour vous montrer ce que cet homme avait fait. Je me souviens encore... (Applaudissements) Je me souviens encore quand c'est arrivé. J'animais mon émission de radio matinale. J'ai jeté un œil sur Twitter. Il y avait un tweet : « Adam, as-tu vu le nouveau plus grand nombre premier ? » J'ai tremblé - (Rires) - j'ai fait signe aux femmes qui réalisaient mon émission depuis l'autre pièce, et je
leur ai di ...[+++]t : « Les filles, réservez la une.
In een verbazingwekkende samenloop van omstandigheden moest ik TED een nieuwe dia sturen, om jullie te laten zien wat deze man gedaan had. Ik kan het me nog herinneren -- (Applaus) -- wanneer het gebeurde. Ik deed mijn ochtendprogramma. Ik keer naar Twitter en er was een tweet: Adam, heb je het nieuwe grootste priemgetal gezien? Ik huiverde -- (Gelach) -- en contacteerde de dames van de productie in de ruimte naast mij en zei: Dames, wacht met de titel.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
j'ai vu cette fille géante dans ->
Date index: 2024-09-01