Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "j'ai vraiment appris ça auprès " (Frans → Nederlands) :
J'ai vraiment appris ça auprès de ma grand-mère.
Ik leerde dit van mijn grootmoeder.
Je n'ai pas toujours aimé les conséquences inattendues, mais j'ai vraiment appris à les apprécier.
Ik heb niet altijd van onbedoelde gevolgen gehouden, maar ik heb wel geleerd om ze naar waarde te schatten.
Je suis rentr
é en Autriche, j'ai fait mes valises, et, une semaine plus tard, j'étais à nouveau en route pour Hong Kong toujours plein de superstitions et en train de me dire : Bon, si ce panneau d'affichage Gagnant est t
oujours là, je vais vraiment m'amuser en travaillant ici. (Rires) Mais s'il a été enlevé, ça va être vraiment déprimant et stressant. Il se trouve que, non seulement, le panneau était toujours là, mais en plus, ils avaient mis celui-là juste à côté. (Rires) Mais d'un autre
côté, ça m'a aussi ...[+++]appris jusqu'où la superstition pouvait mener parce que j'ai vraiment vécu une période horrible à Hong Kong. (Rires) Néanmoins, j'ai réellement eu de vrais moments de bonheur dans ma vie - des moments de - je pense, ce que la brochure de la conférence décrit comme des moments à couper le souffle. Et comme j'adore faire des listes, j'ai fait la liste de tous ces moments.
Ik vloo
g terug naar Oostenrijk en pakte mijn bagage. Nog een week later was ik weer op weg naar Hong Kong, nog steeds bijgelovig, en ik dacht: nou, als dat Winner billboard er nog is, ga ik hier goed kunnen werken. (Gelach) Maar als het weg is, zal het echt ellendig en stressvol zijn. Niet alleen hing het billboard er nog, ze hadden dit ernaast gehangen. (Gelach) Aan de andere kant leerde het me ook waar bijgeloof toe leidt, want ik had echt een verschrikkelijke tijd in Hong Kong. (Gelach) Maar ik had wel een aantal echte momenten van geluk in mijn leven - - ik denk dat de brochure van de conferentie ernaar verwijst als momenten die je d
...[+++]e adem benemen. En aangezien ik een grote lijstjesmaker ben, vermeld ik ze allemaal.L'azote a deux problèmes. L'un d'eux est ce que Jacques Cousteau a appelé L'ivresse des profondeurs . C'est la narcose de l'azote. Elle vous rend cinglé. Plus vous descendez , plus vous devenez cinglé. Vous ne voulez pas conduire ivre, vous ne voulez pas plong
er ivre, donc c'est vraiment un gros problème. Et bien sûr, le troisième problème est celu
i que j'ai durement appris dans les îles Palaos, les accidents de décompression. Maintenant, la chose que j'ai oubliée de mentionner, est que, pour éviter le problème de
...[+++] la narcose à l'azote -- tous ces points bleus dans notre corps -- vous enlevez l'azote et vous le remplacez par de l'hélium. Maintenant, l’utilisation de l'hélium en tant que gaz, présente beaucoup d’avantages, c'est une petite molécule, elle est inerte, elle ne vous provoque pas de narcose. Voilà donc le concept de base que nous utilisons. Même si la théorie est relativement facile. La partie délicate est la mise en œuvre. Alors, voilà comment j'ai commencé, il y a environ 15 ans, et je l'admets, les débuts n'étaient pas exactement les plus intelligents, mais vous savez, on doit bien commencer quelque part. Et, à l'époque, je n'étais vraiment pas le seul qui ne savait pas ce qu'il faisait presque personne ne savait. Et cette installation a été effectivement utilisée pour une plongée à 90 mètres. Mais, au fil du temps, nous sommes devenus un peu meilleurs, et nous avons trouvé ce système au look vraiment sophistiqué avec quatre bouteilles de plongée et cinq détendeurs et tous les bons mélanges de gaz et tout l'équipement. Il était beau et élégant, et nous a permis de descendre et de trouver de nouvelles espèces. Cette photo a été prise à 90 mètres de profondeur, pendant la capture de nouvelles espèces de poissons. Mais le problème était qu'il ne nous permettait pas de rester bien longtemps. Malgré son volume et sa taille, il nous donnait seulement environ 15 minutes, tout au plus, à ces profondeurs. Il nous fallait plus de temps. Il devait y avoir une meil ...
Met stikstof: twee problemen. Een ervan noemde Jacques Cousteau de roes van de diepte . Stikstofnarcose. Het maakt je teut. Hoe dieper je gaat, hoe teuter je wordt. Dronken rijden doe je niet, dronken duiken ook niet. Het derde probleem liep ik tegen het lijf in Palau: de duikersziekte. Wat ik vergat te vermelden is dat je stikstofnarcose kan voorkomen - al die blauwe stippen daar in ons lichaam - door de stikstof te vervangen door helium. Er zijn een heleboel redenen waarom helium goed is. Het is een klein molecuul, het is inert, het veroorzaakt geen narcose. Dat is het basisconcept waar we van uitgaan. De theorie is relatief eenvoudig. Het lastige deel is de uitvoering. Daarmee begon ik ongeveer 15 jaar geleden. Niet bepaald een schittere
...[+++]nde start, maar je moet ergens beginnen. In die tijd was er bijna niemand die wist hoe het moest. Met dit tuig ben ik 90 meter diep geweest. Na verloop van tijd werden we er wat beter in en kwamen we met dit verfijnd ogende tuig met vier duikflessen, vijf regelaars, de juiste gasmengsels en al dat fijns. Prima gerei. We konden beneden nieuwe soorten gaan zoeken. Deze foto is genomen op 90 meter diepte bij het vangen van nieuwe vissoorten. Maar we kregen maar weinig tijd. Ondanks zijn omvang en grootte konden we maar een 15 minuten beneden blijven. We hadden meer tijd nodig. Er moest een betere manier zijn. En die is er ook. In 1994 had ik het geluk om dit prototype ‘rebreather’ (her-inademer) met gesloten circuit te mogen gebruiken.J'ai tellement appris auprès d'eux; l'amour, la compassion, l'imagination et une telle créativité.
Ik heb zoveel van hen geleerd, liefde, mededogen, verbeelding, en zoveel creativiteit.
Et j'ai aussi appris que c'était la première fois que quelqu'un avait diffusé une manif de rue en direct dans
le pays. Et ça m'a vraiment choqué parce que je ne suis pas un geek, ou branché technologie, et le matériel nécessaire était déjà là ou facilement disponible. Et j'ai réalisé qu'il y avait là une frontière, une frontière très
importante, qu'il s'agit juste de changer de perspective, et qu'on pourrait vr
...[+++]aiment utiliser Internet, comme c'est déjà le cas, comme une chaîne TV énorme, incontrôlable, et hautement anarchique et que n'importe qui avec des compétences et un équipement basique. Même quelqu'un comme moi, qui a des problèmes de bégaiement, donc si ça arrive, soyez indulgents, s'il vous plaît, alors même quelqu'un comme moi pouvait entamer une diffusion.
Ik ontdekte ook dat dit werkelijk de eerste keer was dat iemand een livestream van een straatprotest had gedaan in dit land. Dat choqueerde me echt, want ik was geen nerd, geen techneut, en alle benodigde apparatuur was er al, was eenvoudig beschikbaar. Ik realiseerde dat we bij een grens waren gekomen, een h
eel belangrijke. We moesten slechts het perspectief veranderen om het web echt te kunnen gebruiken --en dat gebeurde reeds -- als een kolossaal, onbedwingbaar, zeer anarchistisch tv-kanaal, televisiezender. Iedereen met basisvaardigheden en erg simpele apparatuur, zelfs iemand als ik, met mijn kleine stotterprobleem, dus als het gebe
...[+++]urt, neem het me niet kwalijk, kan zelfs iemand als ik verslaggever worden.Ce que j'ai donc appris en construisant ces systèmes c'est que les robots sont en fait une technologie sociale vraiment intrigante. C'est en fait leur capacité à déclencher nos réflexes sociaux et à interagir avec nous comme un partenaire qui est le cœur de leur fonctionnalité.
Dus wat ik geleerd heb door het bouwen van deze systemen, is dat robots eigenlijk een hele fascinerende sociale technologie zijn. Vooral hun vermogen om sociaal op ons in te spelen en met ons te communiceren als een gelijke, dat is de kern van hun functionaliteit.
(Rires) C'est comme… Non, sérieusement, (Rires) C'est comme… Non, sérieusement, (Rires) J'essaie de créer des environnements sensés où les gens peuvent s'exprimer. J'essaie de créer des environnements sensés où les gens peuvent s'exprime
r. (Rires) Là, j'ai fait un concours « Quand les fournitures de bureau attaquen
t » qui je pense, a vraiment trouvé son écho auprès (Rires) qui je pense, a vraim
ent trouvé son écho auprès (Rires) des employé ...[+++]s de bureau. (Rires) Plus de 500 photos en trois semaines. La mode façon papier toilette.
(Gelach) ...Nee, maar serieus... (Gelach) Ik tracht betekenisvolle omgevingen te creëren waar mensen zich kunnen uitdrukken. (Gelach) Hier creëerde ik een wedstrijd genaamd Als kantoorbenodigdheden aanvallen , die, volgens mij, echt aansloeg bij de -- (Gelach) beroepsbevolking. (Gelach) Meer dan 500 inzendingen in drie weken. Wc-papiermode...
Et j'étais très conte
nt de cette idée. J'allais parler un peu de recherche, un peu de cuisine. Vous savez, nous faisons tellement de choses dans la cuisine, je pensais que ce serait intéressant. Et j'ai écrit quelques chapitres. Et je les ai présentés aux éditions MIT qui m'ont
dit, C'est mignon, mais ce n'est pas pour nous, Cherchez un autre é
diteur. J'ai essayé auprès d'autres gens, et tous m'ont dit la même chose, Mignon. Pas po
...[+++]ur nous. Jusqu'à ce que quelqu'un me dise, Ecoutes. Si tu es sérieux avec ce truc, il faut d'abord que tu écrives un livre sur tes recherches. Tu dois publier quelque chose. Et ensuite, tu auras l'occasion d'écrire quelque chose d'autre. Si c'est vraiment ce que tu veux faire, il faut le faire comme cela. Alors j'ai dit, Mais je n'ai pas vraiment envie d'écrire sur mes recherches.
En ik was hier erg enthousiast over. Ik zou het een beetje hebben... ... over onderzoek, een beetje over de keuken. Weet je, we doen zo veel in de keuken, ik dacht dat het interessant zou zijn. Dus ik schreef een paar hoofdstukken, en ik bracht
het naar de MIT uitgeverij en die zeiden Schattig, maar niks voor ons. Zoek maar iemand anders. Ik probeerde het bij andere uitgeverijen en ze zeiden allemaal hetzelfde Schattig, niks voor ons. . Totdat iemand zei: Luister, als je dit serieus wil, moet je eerst een boek over je onderzoek schrijven. Je moet iets publiceren. en dan krijg je de kans om iets anders te schrijven. als je het echt wil, m
...[+++]oet je dat doen. Dus ik zei Maar ik wil helemaal niet over mijn onderzoek schrijven.Ça a été ton grand eurêka. Comme tu ne pouvais pas voir, il a bien sûr fallu que tu apprennes par toi-même. Dere
k Paravicini : J'ai appris à jouer par moi-même. AO : Tu as
appris à jouer par toi-même, et par conséquent, jouer du piano consistait pour toi, Derek, à donner des tas de coups de poing et de karaté, parfois tu avais même recours à ton nez. La nourrice a aussi pensé à enregistrer ta musique sur un de ces anciens magnétophones de l'époque, et voici ce merveilleux enregistrement de Derek en train de jouer quand tu avais quatre ans. DP : « Molly Malone (Coques et
Moules) » ...[+++]. AO : En fait, ce n'est pas « Coques et Moules ». C'est « Jardin de Campagne en Angleterre ». DP : « Jardin de Campagne en Angleterre ». (Musique : « Jardin de Campagne en Angleterre » ) AO : Et voilà. (Applaudissements) Je trouve ça vraiment fantastique. Vous voyez, ce petit enfant ne pouvait pas voir, ni vraiment comprendre le monde autour de lui, il n'avait personne dans sa famille qui jouait d'un instrument, et pourtant il a trouvé le moyen d'apprendre à jouer ça. Comme vous pouvez le voir sur la photo, ton corps s’agitait beaucoup lorsque tu jouais, Derek. J'ai rencontré Derek quand il avait quatre ans et demi, et pour être honnête, Derek, au début j'ai cru que tu étais fou, parce que, quand tu jouais du piano, tu semblais vouloir jouer toutes les touches du clavier en même temps, et tu avais aussi la manie de me taper pour m'écarter. Dès que j'essayais de m'approcher du piano, tu me repoussais fermement. Comme j'avais dit à ton père, Nick, que j'essaierais de t'enseigner le piano, je ne voyais pas bien comment j'allais m’y prendre si je ne pouvais pas m'en approcher. Mais au bout d'un moment, le seul moyen que j’ai trouvé a été de te prendre dans mes bras, de déposer Derek de l'autre côté de la pièce, et, pendant les 10 secondes que j'avais avant qu'il ne revienne, de lui jouer très vite quelque chose, pour le lui apprendre. Finalement, je pense que tu as été d'accord avec moi, Derek, ...
Dat was het grote eureka-moment. Dat je niet kunt zien, betekende natuurlijk dat je het jezelf moest leren. DP: Ik leerde mezelf spelen. AO: Dat deed je inderdaad en dat hield in dat je bij jouw pianospel, Derek, veel knokkels, karateslagen en zelfs af en toe je neus gebruikte. Het kindermeisje nam je muziek op met een ouderwets taperecordertje. nam je muziek op met een ouderwets taperecordertje. Dit is een prachtige opname van jou, Derek, toen je 4 jaar was. DP: 'Molly Malone (Cockles and Mussels).' AO: Eigenlijk is het 'English country garden'. DP: 'English country garden'. (Muziek: 'English country garden') AO: Kijk eens aan. (Applaus) Volgens mij is dit gewoon fantastisch. Daar is dat kleine kind dat niet kan zien, eigenlijk niet veel v
...[+++]an de wereld begrijpt, niemand van zijn familie bespeelt een instrument en toch leert hij het zichzelf aan. Zoals op de foto's te zien is, speelde je met je hele lichaam, Derek. speelde je met je hele lichaam, Derek. Derek en ik maakten kennis met elkaar toen hij vierenhalf was. Eerlijk gezegd dacht ik eerst dat je gek was, Derek, want als je pianospeelde, leek je iedere noot op je keyboard te willen spelen. Ook had je de gewoonte om me uit de weg te slaan. Zo gauw ik in de buurt van de piano kwam, werd ik stevig weggeduwd. Omdat ik je vader - Nick - had beloofd dat ik zou proberen om je les te geven, wist ik even niet hoe ik dat moest aanpakken, als ik niet bij de piano mocht komen. De enige manier die ik kon bedenken, was om je op te pakken en aan de andere kant van de kamer neer te zetten. In de 10 seconden die ik had voordat Derek terug was, kon ik net iets heel korts spelen, wat hij kon naspelen. Uiteindelijk denk ik dat je inzag, Derek, dat het best leuk kon zijn om samen piano te spelen. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
j'ai vraiment appris ça auprès ->
Date index: 2023-06-04