Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "j'ai surtout voulu " (Frans → Nederlands) :
Cette série d'expositions a été réalisée spécialement pour tenter de découvrir ce que ça signifierait, de nos jours, de considérer l'art comme catalyseur, ce que ça signifie, de nos jours, en pleine définition et redéfinition de la culture, dans mon ca
s la culture noire, mais de manière générale, la culture. J'ai regroupé ces artistes autour d'une notion que j'ai baptisé post-noir da
ns les médias. J'ai surtout voulu les décrire en tant qu'artistes débutant tout juste, n'oubliant pas le passé,
...[+++]mais débutant maintenant dans l'histoire.
Deze serie exposities is specifiek gemaakt om te trachten te bevragen wat het zou betekenen, nu, op dit moment in de geschiedenis, om kunst als katalysator te zien. Wat het nu, op dit moment in de geschiedenis, betekent terwijl we cultuur, zwarte cultuur, in mijn geval, maar cultuur in het algemeen, definiëren en herdefiniëren. Ik benoemde deze groep kunstenaars rond een idee, dat ik naar buiten bracht, genaamd post-zwart. Bedoelde ze te definiëren als kunstenaars die nu beginnen met werken, terwijl ze teruggaan in de geschiedenis, maar nu beginnen, historisch gezien.
Depuis ma jeunesse, dès mon plus jeune âge, Depuis ma jeunesse, dès mon plus jeune âge, j'ai toujours voulu être musicien, et, Dieu merci, j'ai réussi. j'ai toujours voulu être musicien, et, Dieu merci, j'ai réussi.
Sinds mijn kindertijd, mijn vroege jeugd, wilde ik al muzikant worden, en godzijdank ben ik erin geslaagd.
J'avais tué pour les avoir,mais je m'en fous, parce que maintenant j'ai besoin d'une nouvelle veste. » Merci.(Applaudissements) Depuis ces 15 dernières années où j'ai été sur scène, ce que j'ai toujours voulu,c'est apporter la poésie au monde.
Ik heb iemand vermoord om ze te krijgen, maar wat kan mij dat schelen, want nu heb ik nog een nieuwe jas nodig. Dank u. (Applaus) Gedurende de 15 jaar dat ik heb opgetreden, wilde ik alleen maar poëzie de wereld insturen.
Je pourrais regarder tout autour de moi - regarder tous les films que j'ai toujours voulu voir. Dans le même état de transe que l'on peut parfois ressentir dans le métro, à New York, quand on est en train de lire. Il y aurait quelque chose d'apaisant et de facile. Le plus drôle c'est que ma vie ressemble déjà un peu à ça, d'une certaine manière. Parce que j'ai réalisé -
En in principe kan ik overal kijken waar ik wil -- elke film zien die ik altijd al wilde zien. En in dezelfde soort trance die je soms kan voelen in de metro, New York, wanneer je aan het lezen bent, is er iets heel geruststellends en gemakkelijk. Het grappige is dat ik zo'n leven al leid, in zekere zin. Omdat ik erachter kwam --
Mais ce jour là, à cueillir dans le champs de coton, quand ces personnes ont commencé à chanter, J'ai réalisé que j'étais en plein coeur de la vrai musique, et c'est là où j'ai toujours voulu être depuis.
Maar toen die dag in het katoenveld mensen begonnen te zingen, realiseerde ik me dat ik me in het hart van echte muziek bevond. Ik ben er nooit meer uit willen weggaan.
(Musique) J'ai peur que vous ne pensiez que je l'ai surtout choisi à cause de son âge.
(Muziek) Ik ben bang dat jullie het idee hebben dat ik op hem afgeef omdat hij oud is.
Eh bien en 25 ans J'ai surtout donné des bouts de cette romance et je n'en ai pas eu beaucoup en retour parce que le design à la demande ne vous connecte pas toujours à une circonstance dans laquelle vous pouvez produire des choses de cette nature.
In die 25 jaar leverde ik vooral stukken van die romantiek en kreeg er niet veel voor terug, want ontwerpen op oproepbasis geeft je niet altijd de mogelijkheid waarin je dat soort dingen kunt ontwikkelen.
Pendant des années, je me suis cachée dans les coulisses de la politique en tant que collectrice de fonds, d'organisatrice, mais personnellement, j'ai toujours voulu me présenter aux élections.
Jarenlang had ik veilig achter de politieke schermen gewerkt als fondsenwerver, als organisator, maar diep in mijn hart wilde ik mezelf kandidaat stellen.
J'ai toujours voulu essayer cela.
Ik wou dat altijd al eens proberen.
J'ai donc voulu lui ouvrir les yeux sur toutes ces symétries présentes à l'Alhambra.
Ik wilde hem tonen hoezeer symmetrie verweven is met het Alhambra.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
j'ai surtout voulu ->
Date index: 2023-01-13