Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «j'ai poursuivi des études pour être indépendante » (Français → Néerlandais) :
Aisha, enseignante au Yémen, a écrit : « J'ai poursuivi des études pour être indépendante et pour ne pas dépendre des hommes pour tout. » L'un de mes premiers sujets était Umm El-Saad, d'Égypte.
Aisha, een lerares uit Jemen, schreef: Ik wilde een opleiding volgen om onafhankelijk te worden en niet voor alles van mannen afhankelijk te zijn. Een van de eerste vrouwen die ik volgde was Umm El-Saad uit Egypte.
Quand ils ont dit que je devais me retirer de la campagne, pour la première fois, j'ai poursuivi en justice le directeur général de la police routière pour ne pas m'avoir délivré un permis de conduire.
Toen ze zeiden dat ik me moest terugtrekken, deed ik de wegenpolitie haar allereerste proces aan omdat ze me geen rijbewijs gaf.
Dans mes plus ou moins 20 ans de journalisme médical, j'ai fait une étude personnelle des erreurs médicales et des fautes professionnelles pour apprendre tout ce que je pouvais, de l'un des premiers articles que j'ai écrits pour le Toronto Star jusqu'à mon émission White Coat, Black Art. Et ce que j'ai appris c'est que les erreurs sont absolument partout.
In mijn 20-jarige ervaring met medische radio en journalistiek, heb ik een persoonlijke studie gedaan naar medische missers en wangedrag om alles te achterhalen, van de eerste artikelen die ik schreef voor de Toronto Star tot mijn show Witte jas, zwarte kunst . Wat ik achterhaalde, is dat fouten absoluut alomtegenwoordig zijn.
Donc, j'ai fini mes études, j'ai obtenu un emploi, j'ai reçu mon salaire, je suis allé au magasin de fournitures pour artistes et j'ai acheté comme un dingue.
Dus ik verliet school, kreeg een baan en salaris en ging naar de kunstmaterialenhandel en sloeg als een bezetene in.
L'automne dernier, j'ai mené une étude pour trouver ce que les gens voulaient savoir sur leur système de santé.
Afgelopen herfst heb ik onderzoek gedaan naar wat mensen willen weten over hun gezondheidszorg.
E
lle m'a poursuivie, j'avais mes seringues au-dessus de la tête, j'écrasais les moust
iques et j'ai sauté dans la camionnette et j'ai pensé :
« Cela explique les études en labo. » (Rires) J'ai attendu une heure. C'était le temps nécessaire pour que les arbres absorbent le CO2 par photosynthèse, le transformen
...[+++]t en sucres, l'envoient à leurs racines et, peut-être, c'était une hypothèse, transmettre ce carbone à leurs voisins, par le sous-sol.
Ze kwam achter me aan en ik, met mijn spuiten boven mijn hoofd en naar de muggen slaand, sprong terug in de truck. Ik dacht: Hierom werken mensen liever in labs. (Gelach) Ik wachtte een uur. Ik dacht dat het zo zou lang duren om de bomen het CO2 via fotosynthese te laten opnemen, het om te zetten in suikers, het naar hun wortels te sturen, en misschien -- mijn hypothese -- die koolstof ondergronds aan hun buren door te geven.
N
ous devons mener une étude, nationale voire internationale, du même g
enre que Framingham pour le cœur sur les technologies de la vie indépendante, où nous aurions 10 000 foyers de seniors connectés à haut débit, avec toute la caractérisation médicale et une plate-forme sur laquelle nous pourrions commencer à expérimenter et confronter
les résultats de 20 études de cas me ...[+++]nées dans les foyers, financées par les universités, à de grands essais cliniques, démontrant ainsi la valeur de ces technologies.
We hebben een nationaal, zoniet internationaal Framingham-type kernonderzoe
k van technologieën voor zelfstandig wonen nodig, met 10.000 aangesloten huishoudens van ouderen, met breedband en volledige medische karakterisering. Met dit platform kunnen we beginnen t
e experimenteren en deze anekdotische studies uit 20 huishoudens die de universiteiten financieren, omzetten
tot grote klinische studies, die de waarde van deze technologie
...[+++]ën zullen bewijzen.et on a pris 90 hommes qui avaient un cancer de la prostate avéré par biopsie, et qui avaient, pour des raisons indépendantes de l'étude, décidé de ne pas voir d'opération.
namen we 90 mannen met door biopsie aangetoonde prostaatkanker en die hadden gekozen, voor redenen die niet met dit onderzoek verband hielden, af te zien van operaties.
Je n'oublierai jamais, je m'en rappelle
vivement à ce jour, notre fils aîné, Declan, avait neuf mois, et j'étais assis là sur le canapé, je lisais le merveilleux livre de Daniel Gilbert, Stumbling on Happiness. J'étais environ aux 2/3 du livre, et il y avait un graphique sur la droite -- sur la page de droite -- que nous avons étiqueté ici Le Graphique le Plus
Terrifiant Possible pour un Jeune Parent. Ce gr
aph comprend quatre études complètement indépe ...[+++]ndantes.
Ik zal nooit vergeten, ik herinner het me levendig tot vandaag: onze eerste zoon Declan was negen maanden oud, ik zat op de bank, en ik las Daniel Gilberts wondermooie boek Stuiten op geluk . Ik had twee derden gelezen, en er stond een grafiek op de rechterkant -- op de rechterbladzijde -- die we hier hebben genoemd De Ergst Denkbare Grafiek Voor Een Jonge Ouder . Deze grafiek omvat vier totaal onafhankelijke studies.
J'ai ouvert un stud
io et j'ai essayé d'être publié. J'envoyais mes livres. J'envoyais des centaines de cartes postales aux éditeurs et aux dire
cteurs artistiques, mais il n'y avait aucune réponse. Et mon grand-père m'appelait toutes les semaines, et disait : « Jarrett, comment ça avance ? Est-ce que tu as un job ? » Parce qu'il avait investi une gr
osse somme d'argent dans mes études universitaires. Et je disais : « Oui, j'ai un job
...[+++]. J'écris et j'illustre des livres pour enfants. » Et il disait : « Eh bien, qui te paie pour ça ? » Et je répondais : « Personne. Personne pour le moment. Mais je sais que ça va arriver. » J'avais l'habitude de travailler le week-end à la programmation saison creuse de Hole in the Wall pour faire un peu d'argent tout en essayant de me lancer, et ce gamin qui était hyper-chargé d'énergie, j'ai commencé à l'appeler « Monkey Boy » (garçon-singe). Je suis rentré à la maison et j'ai écrit un livre appelé « Bonne nuit, Monkey Boy ». Et j'ai envoyé un dernier lot de cartes.
Ik begon een studio en probeerde een uitgever te vinden. Ik verstuurde mijn boeken. Ik stuurde honderden briefkaarten naar redacteuren en art directors, maar
die werden niet beantwoord. Mijn opa belde mij elke week, en vroeg dan: Jarret, hoe gaat het? Heb je al een baan? Want hij had net een grote som geld geïnvesteerd in mijn universitaire opleiding. Want hij had net een grote som geld geïnvesteerd in mijn universitaire opleiding. Dan zei ik: Ja, ik heb een baan. Ik schrijf en illustreer kinderboeken. Hij zei: Maar wie betaalt je daarvoor? Ik zei: Op dit moment nog niemand. Maar ik weet dat het gaat gebeuren. Ik zei: Op dit moment nog n
...[+++]iemand. Maar ik weet dat het gaat gebeuren. Ik werkte in de weekends bij Hole in the Wall in het laagseizoenprogramma om wat bij te verdienen terwijl ik van de grond probeerde te komen. Een van de kinderen was zo hyperactief dat ik hem Monkey Boy noemde (Apenjoch) Een van de kinderen was zo hyperactief dat ik hem Monkey Boy noemde (Apenjoch) Thuisgekomen schreef ik een boek met als titel: Welterusten, Apenjoch . Ik verstuurde een laatste stapel kaarten. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
j'ai poursuivi des études pour être indépendante ->
Date index: 2023-12-12