Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "j'ai passé les tests " (Frans → Nederlands) :

Et j'ai passé les tests dans la RAF pour devenir pilote, et bien sûr je les ai ratés.

Ik deed de keuring voor piloot bij de Britse luchtmacht, en daar ben ik uiteraard voor gezakt.
https://www.ted.com/talks/carn (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Carne Ross : Un diplomate indépendant - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/carn (...) [HTML] [2016-01-01]
Carne Ross: Een onafhankelijke diplomaat - TED Talks -
Carne Ross: Een onafhankelijke diplomaat - TED Talks -


Il est venu me voir et m'a dit, « Merci pour avoir commencé Movember. » Et j'ai dit, « Merci de faire Movember. » Je l'ai regardé et je lui ai dit, « Je suis plutôt sûr que vous ne pouvez pas vous faire pousser une moustache. » (Rires) Et je lui ai demandé, « Quelle est votre histoire Movember ? » Il m'a répondu, « J'ai fait pousser la pire moustache qui soit. » (Rires) « Mais je suis rentré chez moi pour le diner de Thanksgiving et assez rapidement la conversation autour de la table a viré sur ce qui était en train de se passer. » (Rires) « Nous avons parlé -- Je leur ai parlé de Movember, et ensuite, mon père s'est approché, et à 26 an ...[+++]

Hij zei: Bedankt dat je met Movember bent begonnen. Ik zei: Bedankt dat je Movember doet. Ik keek hem aan, zo van: Jij kan vast geen snor laten staan. (Gelach) Ik zei: Wat is jouw Movemberverhaal? Hij zei: Ik liet de slechtste snor ooit staan. (Gelach) Maar ik ging naar huis voor Thanksgiving en het gesprek aan tafel ging al snel over wat er verdorie aan de hand was. (Gelach) Ik praatte met hen over Movember. Daarna kwam mijn papa op me af, en op mijn 26ste had ik voor de allereerste keer een gesprek met mijn papa over de gezondheid van mannen. Het ging over prostaatkanker. Ik vernam dat mijn grootvader prostaatkanker had en ik kon met p ...[+++]
https://www.ted.com/talks/adam (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Adam Garone: La santé des hommes, une moustache à la fois - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/adam (...) [HTML] [2016-01-01]
Adam Garone: Gezondere mannen, snor per snor - TED Talks -
Adam Garone: Gezondere mannen, snor per snor - TED Talks -


(Rires) Vraiment, c'est comme un tas de gens assis qui passe un test d'admission. Je veux dire, le moment le plus dramatique c'est quand quelqu'un commence à se masser les tempes. Et je suis journaliste, j'ai besoin d'écrire sur quelque chose. Je sais qu'il y a ce truc incroyable qui se passe dans ces esprits, mais je n'y ai pas accès. Et je me suis rendu compte que si j'allais raconter cette histoire, il fallait que je me mette un peu à leur place. Et donc j'ai commencé à essayer de passer ...[+++]

(Gelach) Werkelijk, het is alsof een stel mensen een examen zit te maken. Het meest dramatische dat er ooit gebeurt, is dat iemand over zijn slapen begint te wrijven. Ik ben journalist, ik heb iets nodig om over te schrijven. Ik weet dat er zich ongelofelijke dingen afspelen in hun hoofd maar ik kan daar niet bij. Toen wist ik dat, als ik dit verhaal wilde vertellen, ik in hun schoenen moest gaan staan. Toen ging ik proberen om 15 tot 20 minuten lang, iedere morgen voordat ik de krant ging lezen, gewoon te proberen om iets te onthouden.
https://www.ted.com/talks/josh (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Joshua Foer: Exploits de mémoire que tout le monde peut faire. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/josh (...) [HTML] [2016-01-01]
Joshua Foer: Geheugenprestaties die iedereen kan leveren - TED Talks -
Joshua Foer: Geheugenprestaties die iedereen kan leveren - TED Talks -


Une raison à cela était que j'ai passé mes quatre premières années d'études vivant à la maison, allant et revenant en voiture à l'école tous les jours. J'ai raté les années 60. J'ai lu des choses à leur propos, je comprends qu'elles étaient assez intéressantes. Je les ai ratées. Mais j'ai passé cette année extraordinaire à Rome. C'est un endroit qui n'est jamais loin de mon esprit.

Niet de minste reden was dat ik vier jaar thuis had gewoond -- dagelijks op en neer rijdend. De 60er jaren heb ik gemist. Ik heb erover gelezen. Ik heb begrepen dat ze interessant waren. Ik heb ze gemist. Maar ik bracht wel dat buitengewone jaar in Rome door. Een plek die nooit ver uit mijn gedachten is.
https://www.ted.com/talks/davi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Les Antiquités de Rome de David Macaulay. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/davi (...) [HTML] [2016-01-01]
David Macaulay's Romeinse Capriolen - TED Talks -
David Macaulay's Romeinse Capriolen - TED Talks -


Et quand la vie produit une de ses mauvaises surprises, ou en produira, plus d'une fois, quand un médecin vient me voir, le visage grave, quand une voiture me fait une queue de poisson sur l'autoroute, je sais, au fond de moi, que c'est le temps que j'ai passé immobile qui me fortifiera, beaucoup plus que celui que j'ai passé à courir au Bhoutan ou sur l'Île de Pâques.

Als het leven één van haar onaangename verrassingen ophoest, wat meer dan eens gebeurt, als een dokter mijn kamer binnenkomt met een ernstige uitdrukking, of als een auto plots voor de mijne schiet op de snelweg, dan weet ik diep vanbinnen dat het de tijd is die ik heb besteed aan nergens heengaan die me veel meer steun zal bieden dan de tijd die ging naar rondsjezen in Bhutan of op het Paaseiland.
https://www.ted.com/talks/pico (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
L'art de l'immobilité - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/pico (...) [HTML] [2016-01-01]
De kunst van het stilzitten - TED Talks -
De kunst van het stilzitten - TED Talks -


Rien qu'en faisant ça, j'ai passé du temps dans les archives -- c'est pourquoi -- c'est aussi pour ça que mon mari est un saint -- j'ai passé du temps dans les archives de Washington, à un bureau, en cherchant ces choses.

Alleen maar om dit te doen, besteed ik tijd in archieven -- dat is ook iets waarom mijn man een heilige is - ik bracht tijd door in archieven in Washington, alleen maar om deze dingen uit te zoeken.
https://www.ted.com/talks/mena (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Mena Trott parle des blogs - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mena (...) [HTML] [2016-01-01]
Mena Trott over blogs - TED Talks -
Mena Trott over blogs - TED Talks -


Alors pendant que les médecins continuaient à m'opérer, et remettre mon corps d'aplomb, j'étudiais la théorie, et finalement, j'ai miraculeusement passé l'examen médical, j'avais le feu vert pour voler. J'ai passé autant de temps que possible dans cette l'école d'aviation, bien loin de ma zone de confort, tous ces jeunes gens qui voulaient devenir pilote pour Qantas, vous voyez, et moi la petit claudicante dans mon plâtre au début et ensuite avec mes prothèses, la large salopette, mon sac de médicaments et de cathéters, mon boitilleme ...[+++]

Terwijl de dokters bleven opereren en mijn lichaam weer bijeenpuzzelden, ging ik verder met theorie studeren, en uiteindelijk, miraculeus, slaagde ik voor mijn medische test. Ik kreeg groen licht om te vliegen. Ik besteedde elk vrij moment op die vliegschool, ver buiten mijn comfortzone, met al die jonge kerels die Qantaspiloot wilden worden, en ik als kleine oude spring-in-'t-veld eerst in mijn gipsharnas, dan in mijn stalen brace, mijn slodderende overall, mijn tas met medicijnen en katheters en mijn mankepoot. Ze keken me na en dachten: Wie maakt zij wat wijs? Dat lukt haar nooit. Soms dacht ik dat ook. Maar dat was niet belangrijk, w ...[+++]
https://www.ted.com/talks/jani (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Un corps cassé n'est pas une personne cassée. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jani (...) [HTML] [2016-01-01]
Janine Shepherd: Een gebroken lichaam is nog geen gebroken mens - TED Talks -
Janine Shepherd: Een gebroken lichaam is nog geen gebroken mens - TED Talks -


J'ai passé plusieurs mois à Hollywood à apprendre l'animation en 3D, et j'ai passé plusieurs mois sur chaque animation, et c'est du temps que la plupart des chercheurs n'ont pas.

Ik ben in Hollywood maanden bezig geweest met het aanleren van 3D-animatiesoftware. Elke animatie kost me maanden werk. Zoveel tijd kunnen de meeste onderzoekers zich niet veroorloven.
https://www.ted.com/talks/jane (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment les animations peuvent aider les scientifiques à tester une hypothèse - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jane (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe animaties wetenschappers kunnen helpen om een hypothese te testen - TED Talks -
Hoe animaties wetenschappers kunnen helpen om een hypothese te testen - TED Talks -


Maintenant, je voudrais vous parler de mon film. J'ai passé ces trois dernières années à filmer la Terre pour ce film. J'ai passé ces trois dernières années à filmer la Terre pour ce film.

Momenteel is mijn familie erg arm. Mijn leven hier in Shenzen draait alleen om mezelf tonen dat ik meer kan verdienen, en zorgen dat mijn ouders kunnen blijven en wat leefgeld hebben.
https://www.ted.com/talks/yann (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Yann Arthus-Bertrand montre notre fragile Terre en grand-angle. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/yann (...) [HTML] [2016-01-01]
Yann Arthus-Bertrand capteert de aarde in een breedhoek - TED Talks -
Yann Arthus-Bertrand capteert de aarde in een breedhoek - TED Talks -


J'ai été photographe pendant de nombreuses années. En 1978, je travaillais pour le magazine Time, et on m'a donné une mission de trois jours pour photographier des enfants amérasiens - des enfants qui avaient été engendrés par les GI américains dans toute l'Asie du Sud-Est, puis abandonnés. 40.000 enfants dans toute l'Asie. Je n'avais jamais entendu le mot amérasiens avant. J'ai passé quelques jours à photographier des enfants dans différents pays, et comme beaucoup de photographes et de nombreux journalistes, j'ai toujours espoir que, une fois mes photos publiées elles puissent effectivement avoir un effet sur une situation au lieu de s ...[+++]

Ik ben vele jaren fotograaf geweest. In 1978 werkte ik voor het tijdschrift Time. Ik kreeg een driedaagse opdracht om Ameraziatische kinderen te fotograferen. Kinderen die verwekt waren door Amerikaanse soldaten, overal in Zuidoost-Azië, en dan achtergelaten -- 40.000 kinderen door heel Azië. Ik had het woord 'Ameraziatisch' nog nooit gehoord. Ik fotografeerde enkele dagen kinderen in verschillende landen. Zoals vele fotografen en journalisten hoop ik altijd dat als mijn foto's gepubliceerd worden, ze daadwerkelijk invloed hebben op de situatie, in plaats van slechts te documenteren. Ik werd zo geraakt door wat ik zag, en ik was zo ontevreden met het artikel dat volgde, dat ik besloot om 6 maanden vrijaf te nemen. Ik was 28 jaar. Ik besloot ...[+++]
https://www.ted.com/talks/rick (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Rick Smolan raconte l'histoire d'une petite fille - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/rick (...) [HTML] [2016-01-01]
Rick Smolan vertelt het verhaal van een meisje - TED Talks -
Rick Smolan vertelt het verhaal van een meisje - TED Talks -




Anderen hebben gezocht naar : j'ai passé     passé les tests     j'ai fait     n'avait pas passé     passé de test     chose je sais     essayer de passer     passe un test     ratées     voiture me fait     c'est le temps     mon mari     passé du temps     partageais leur avis     j'ai miraculeusement passé     autant de temps     c'est du temps     film j'ai passé     d'aller en fait     avant j'ai passé     vivre quelque temps     j'ai passé les tests     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai passé les tests ->

Date index: 2024-01-18
w