Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "j'ai passé deux heures à regarder " (Frans → Nederlands) :

J'étais à une expo d'art à Miami en décembre, et j'ai passé deux heures à regarder des beaux-arts, et j'étais stupéfait des prix de l'art et d'à quel point c'est cher, mais c'était vraiment agréable à regarder.

Ik was in december op de kunstshow in Miami en keek een paar uur naar kunst en verbaasde me over de hoge prijs van kunst, maar had een geweldige tijd.
https://www.ted.com/talks/rob_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Rob Forbes sur les façons de voir - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/rob_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Manieren van kijken - TED Talks -
Manieren van kijken - TED Talks -


Alors j'ai passé des heures et des heures à essayer de donner un sens à cet étrange jour de la marmotte.

Ik heb lang geprobeerd iets te begrijpen van deze bizarre herhaling van de geschiedenis.
https://www.ted.com/talks/rebe (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Rebecca Onie : Et si notre système de santé nous maintenait en bonne santé ? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/rebe (...) [HTML] [2016-01-01]
Rebecca Onie: Als ons gezondheidszorgsysteem ons nu eens gezond hield? - TED Talks -
Rebecca Onie: Als ons gezondheidszorgsysteem ons nu eens gezond hield? - TED Talks -


Dans le jardin j'ai passé des heures dedans, m'imaginant réaliser mon rêve.

Ik zat er in de tuin uren in te dromen van mijn doel.
https://www.ted.com/talks/dame (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
La chose surprenante que j'ai apprise en faisant le tour du monde à la voile en solitaire - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dame (...) [HTML] [2016-01-01]
De verrassende les die ik leerde toen ik solo rond de wereld zeilde - TED Talks -
De verrassende les die ik leerde toen ik solo rond de wereld zeilde - TED Talks -


Et j'ai passé plusieurs heures dans les bibliothèques présidentielles en essayant de comprendre la manière dont l'environnement a façonné les leaders, les initiatives qu'ils ont entreprises, et puis l'impact de ces initiatives au delà de leurs mandats.

Ik bracht vele uren door in presidentiële bibliotheken, en probeerde te begrijpen hoe de omgeving de leiders had gevormd, welke stappen ze ondernamen, en welke impact die nog hadden nadat hun ambtstermijn was verstreken.
https://www.ted.com/talks/rose (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Tout ce qu'il faut pour être un grand leader - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/rose (...) [HTML] [2016-01-01]
Wat maakt iemand tot een groot leider? - TED Talks -
Wat maakt iemand tot een groot leider? - TED Talks -


Et j'ai passé des heures à la bibliothèque, à lire, à étudier.

Ik zat uren in de bibliotheek, zoekend, lezend, studerend.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
The shocking truth about your health | Lissa Rankin | TEDxFiDiWomen - author:TEDx Talks
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
The shocking truth about your health | Lissa Rankin | TEDxFiDiWomen - author:TEDx Talks
The shocking truth about your health | Lissa Rankin | TEDxFiDiWomen - author:TEDx Talks


J'ai passé 8 heures dans le wagon-restaurant à parler à un des gardes dans le train. Il s'intéressa à moi pour une raison quelconque et nous avons bavardé toute la nuit, en chinois, et il faisait des dessins, faisait des mouvements avec ses mains, des expressions faciales, et bout par bout par bout, je compris de plus en plus.

Ik bracht acht uur door in de restauratiewagen, in gesprek met een treinbegeleider. Om één of andere reden vond hij me boeiend. We praatten de hele nacht Chinees. Hij maakte tekeningen, handgebaren en gelaatsuitdrukkingen en beetje bij beetje begreep ik alsmaar meer.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
How to learn any language in six months | Chris Lonsdale | TEDxLingnanUniversity - author:TEDx Talks
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
How to learn any language in six months | Chris Lonsdale | TEDxLingnanUniversity - author:TEDx Talks
How to learn any language in six months | Chris Lonsdale | TEDxLingnanUniversity - author:TEDx Talks


J'ai passé, on a passé -- j'étais avec une équipe -- deux semaines avec ces gens dans la jungle à les regarder chasser.

Wij brachten -- ik was met een team -- twee weken met deze lui door in de jungle om ze te zien jagen.
https://www.ted.com/talks/phil (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Phil Borges parle des cultures en péril - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/phil (...) [HTML] [2016-01-01]
Phil Borges over bedreigde culturen - TED Talks -
Phil Borges over bedreigde culturen - TED Talks -


Ce qui est sûr aussi, c'est que je n'ai plus regardé le ciel de la même façon après avoir passé une heure là dedans.

Ik heb alleszins niet meer naar de hemel gekeken op dezelfde manier sinds ik er een uur in doorbracht.
https://www.ted.com/talks/stef (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Stefan Sagmeister parle du bonheur dans le design. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/stef (...) [HTML] [2016-01-01]
Stefan Sagmeister deelt gelukkige vormgeving - TED Talks -
Stefan Sagmeister deelt gelukkige vormgeving - TED Talks -


Mais, vous savez, c'est toute l'étendue de la famille que je connais en ligne directe. J'ai déjà montré un tableau de Norman Rockwell, j'ai grandi avec celui-là, en le regardant constamment. Je passais des heures à regarder les connexions. Je me disais, 'Oh, l'enfant en haut est roux; comme la première génération ici. Rien que ces petites choses. Vous savez, ce n'est pas -- de la science, mais ça me suffisait pour m'intéresser autant à notre évolution et aux moyens de ret ...[+++]

Het zijn ook alle mensen van mijn familie waarvan ik weet dat ze bestaan in directe lijn. Ik liet eerder een schilderij van Norman Rockwell zien. Met dit schilderij ben ik opgegroeid, ik keek er voortdurend naar. Ik besteedde uren aan het kijken naar alleen maar de connecties, en ik merkte op dat het kleine kindje bovenaan rood haar heeft, net zoals de eerste generatie hier. Juist deze kleine dingen. Dit is geen wetenschap, maar di ...[+++]
https://www.ted.com/talks/mena (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Mena Trott parle des blogs - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mena (...) [HTML] [2016-01-01]
Mena Trott over blogs - TED Talks -
Mena Trott over blogs - TED Talks -


Je travaille 10 heures par jour, je passe deux heures dans les transports.

Ik werk 10 uur per dag en reis 2 uur per dag.
https://www.ted.com/talks/nige (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Nigel Marsh : Comment trouver l'équilibre entre vie professionnelle et vie personnelle ? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/nige (...) [HTML] [2016-01-01]
Nigel Marsh: De balans tussen werk en privé vinden - TED Talks -
Nigel Marsh: De balans tussen werk en privé vinden - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai passé deux heures à regarder ->

Date index: 2022-05-10
w