Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «j'ai lancé un autre projet intitulé » (Français → Néerlandais) :
J'ai lancé un autre projet intitulé 6 Milliards d'Autres .
Ik lanceerde een project genaamd Zes Miljard Anderen.
Et donc ce avec quoi nous avons commencé c'était amener une nouvelle façon de penser à la construction d'une institution, à travers un projet intitulé Make History, que nous avons lancé en 2009.
Dus we gingen op een nieuwe manier denken over het bouwen van een dergelijk instituut, middels het project 'Make History' dat we lanceerden in 2009.
J'ai lancé un groupe intitulé Open Source Ecology ( Écologie en Accès Libre )
Ik ben oprichter van een groep genaamd Open Source Ecology.
Mais ensuite, j'ai lancé AeroVironment en 1971, sans employés -- ensuite un ou deux, trois, et je cherchais à trouver des projets intéressants.
Maar in 1971 startte AeroVironment. Eerst zonder werknemers, toen één of twee, drie en dat prutste zo'n beetje aan, terwijl we interessante projecten probeerden te krijgen.
J’ai lancé un projet nommé « Life Edited » sur lifeedited.org pour poursuivre la conversation et pour trouver de formidables solutions dans ce domaine.
Ik begon met een project, 'bewerk je leven', op lifeedited.org, om dit debat te bevorderen en geweldige oplossingen te bedenken op dit domein.
Alors, pour mettre en oeuvre ces deux missions jumelles, il y a quelques années, j'ai lancé le projet Prakash.
Om dus deze twee doelen te verwezenlijken heb ik een paar jaar geleden Project Prakash opgericht.
L’un des encouragements les plus entendus se résume à « Les rues d’Hollywood sont jonchées de cadavres de personnes de votre espèce, qui pensent pouvoir simplement venir dans cette ville et faire un fil
m. » Et bien sûr, l’autre adage, « la manière la plus fiable pour devenir millionnaire est de commencer par être milliardaire et de se lancer dans l’industrie cinématographique. » (Rires) Sans me décourager, en
janvier 2004, j’ai lancé Participant Productions avec pour ambition d’en faire une société cinématographique à vocation sociale
...[+++] et globale. Notre mission est de produire du divertissement qui induit et inspire des changements de société. Nous ne voulons pas que les gens voient nos films, se disent que c’était une bonne distraction et les oublient aussitôt. Nous espérons que les gens s’impliqueront sur ses sujets.
Een bemoedigende uitspraak die ik telkens weer hoorde, was: De straten van Hollywood zijn geplaveid met de karkassen van mensen als jij, die denken in deze stad even films te komen maken. En er
was natuurlijk dat andere gezegde: De beste manier om miljonair te worden is te beginnen als miljardair en films te gaan maken. (Gelach) Onverschrokken begon ik in januari 2004 met Participant Productions met de visie om een wereldwijd mediabedrijf te worden gefocust op het algemeen belang. Onze missie is om amusement te leveren dat sociale verandering inspireert. We willen niet dat mensen onze films zien en zeggen: leuk, en ze dan weer vergeten.
...[+++]We willen dat ze daadwerkelijk betrokken raken.Je l'ai commencé comme un projet parmi tant d'autres sur lesquels je travaillais alors, pour mon propre plaisir, en partie car j'avais besoin du résultat, mais surtout parce que j'aimais programmer.
Ik begon ermee als één van de vele projecten die ik destijds voor mezelf deed, deels omdat ik het resultaat nodig had, maar nog meer omdat ik graag programmeerde.
Et donc
, voilà ce que j'ai fais, j'ai écrit des programmes informatiques qui étudient de larges échantillons de ces empreintes, et ensuite, j'ai essayé d'en tirer des conclusions sur les personnes qui les ont laissées -- ce qu'ils ressentent, ce qu'ils pensent, ce qui est différent dans le monde d'aujourd'hui par rapport à d'habitude. Ce gen
re de questions. Un projet qui expl
ore ces idées a été lancé il y a environ un an, et est
intitulé We Feel F ...[+++]ine (nous nous sentons bien). C'est un outil qui, tous les deux ou trois minutes, scanne les nouveaux posts de blog dans le monde pour les occurrences des mots I feel (je ressens) ou I am felling (je me sens) Et quand il trouve l'une de ces phrases, il la capture à la virgule près, puis tente automatiquement d'en déduire l'âge, le sexe et la situation géographique de la personne qui a écrit cette phrase.
Mijn taak is het schrijven van computerprogramma's die grote reeksen van voetsporen bestuderen, en conclusies trekken over wie ze nalaat, wat ze voelen, wat ze denken, wat er in de wereld vandaag anders is dan norm
aal, enzovoort. Eén project dat deze ideeën bestudeert, ontstond een jaar geleden, en heet: 'We feel fine'. [We voelen ons goed] ontstond een jaar geleden, en heet: 'We feel fine'. [We voelen ons goed] Elke twee of drie minuten worden de recentste blogposts gescand en bekeken of de zinsdelen 'Ik voel iets', of 'ik voel me' erin voorkomen. Als het zinsdeel gevonden wordt, wordt de hele zin on
thouden tot aan het ...[+++]punt. Als het zinsdeel gevonden wordt, wordt de hele zin onthouden tot aan het punt. Dan wordt automatisch getracht de ouderdom, het geslacht en de geografische locatie van de auteur te achterhalen.Il y a le livre de Bill Easterly. C'est un livre i
ntitulé Dead Aid (l'aide morte). Vous savez, la critique est juste; ce n'est pas facile. Vous savez, les gens disent comment la
moitié de tous les projets de puits d'eau, un an plus après, a échoué. Quand j'étais au Zimbabwe, nous faisions la visite d'un lieu avec le chef de village - il voulait recueillir des fonds pour une école secondaire - et il y avait des constructions à quelques mètres, et j'ai dit, Qu'est-ce que c'est? Il a marmonné. Il s'avère que c'est un projet d'irrigation
...[+++] qui a échoué. A quelques mètres de là il y avait un poulailler qui avait été un échec.
Er is het boek van Bill Easterly. Er is een boek dat Dode hulp heet. De kritiek is terecht, het is niet eenvoudig. Mensen zeggen dat de helft van alle waterputprojecten na een jaar om zeep zijn. Toen ik in Zimbabwe was bezochten we een plek met het dorpshoofd -- hij wilde geld verzamelen voor een secundaire school -- en er stond een constructie een paar meter verder. Ik vroeg: Wat is dat? Hij mompelde wat. Bleek dat het een mislukt irrigatieproject was. Een paar meter verder was er een mislukt kippenhok.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
j'ai lancé un autre projet intitulé ->
Date index: 2022-07-27