Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «j'ai finalement rêvé mon chemin jusqu » (Français → Néerlandais) :

Et j'ai finalement rêvé mon chemin jusqu'à la NYU à un très bon mement -- en 1967, où j'ai rencontré un homme qui essayait de faire sauter la fac de maths de la NYU

Uiteindelijk dagdroomde ik mezelf naar NYU, op een goed tijdstip, in 1967, waar ik een man ontmoette die het wiskundegebouw wilde opblazen.
https://www.ted.com/talks/mair (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Maira Kalman, la femme illustrée - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mair (...) [HTML] [2016-01-01]
Maira Kalman, de geïllustreerde vrouw - TED Talks -
Maira Kalman, de geïllustreerde vrouw - TED Talks -


J’ai trouvé mon chemin jusqu’à Guy Laliberté, fondateur du Cirque du Soleil, et je lui ai présenté mon idée un peu folle avec des dessins comme ceux-là et des références visuelles, et quelque chose d’incroyable s’est produit.

Dus benaderde ik Guy Laliberté, de directeur van het circus en presenteerde hem mijn maffe idee. Ik liet dit soort schetsen en visualisaties aan hem zien en er gebeurde iets heel wonderlijks.
https://www.ted.com/talks/mart (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Martin Villeneuve: Comment j'ai réalisé un film impossible - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mart (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe ik een onmogelijke film maakte - TED Talks -
Hoe ik een onmogelijke film maakte - TED Talks -


Si j'avais à parcourir une grande distance pour aller jusqu'à l'épicerie, et si une fois que j'y ai traîné mon corps affaibli, j'absorbe, dans ma nourriture, tellement de pesticide, une neurotoxine, que je n'arrive pas à retrouver mon chemin pour rentrer ?

Stel dat ik ver zou moeten reizen om bij een winkel te komen en als ik mijn zwakke lichaam eindelijk daarheen gesleept heb krijg ik met mijn voedsel genoeg van een pesticide, een neurogif, binnen dat ik de weg naar huis niet meer weet.
https://www.ted.com/talks/marl (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Pourquoi les abeilles disparaissent - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/marl (...) [HTML] [2016-01-01]
Waarom de bijen verdwijnen - TED Talks -
Waarom de bijen verdwijnen - TED Talks -


(Musique) ♪ Tu vois ces bottes de travail dans mes mains ♪ ♪ Elles vont probablement t'aller, mon fils ♪ ♪ Prends-les comme un cadeau de ma part ♪ ♪ Pourquoi ne les essayerais-tu pas ? ♪ ♪ Ça ferait du bien à ton vieux père de voir ça ♪ ♪ de te voir un jour marcher dans ces bottes ♪ ♪ Et prendre ta place parmi les hommes ♪ ♪ Qui travaillent autour de le cale ♪ ♪ Ces bottes du mort sont vieilles et ratatinées ♪ ♪ Quand un gars cherche du travail et une place dans le monde ♪ ♪ Qu'il est temps pour lui de bâtir sa vie ♪ ♪ E ...[+++]

(Muziek) ♪ Zie deze werklaarzen in mijn handen ♪ ♪ Ze passen je nu waarschijnlijk wel, zoon ♪ ♪ Neem ze, je krijgt ze cadeau van mij ♪ ♪ Waarom pas je ze niet? ♪ ♪ Het zal je oude vader goed doen ♪ ♪ Je op een dag met deze laarzen te zien rondlopen. ♪ ♪ En neem plaats tussen de mannen ♪ ♪ Die werken op de scheepshelling ♪ ♪ Deze laarzen van een dode man, hoewel oud en afgedragen ♪ ♪ Als een kerel een baan en een plek in de wereld wil ♪ ♪ En het tijd is voor een man om zelfstandig te worden ♪ ♪ En naar de rivier te lopen in de laarzen van zijn vader ♪ ♪ Hij zei: Ik ga dood zoon, en ik vraag je ♪ ♪ of je nog één ding voor mij wilt doen ♪ ♪ ...[+++]
https://www.ted.com/talks/stin (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment j'ai recommencé à écrire des chansons - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/stin (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe ik weer liedjes ging schrijven - TED Talks -
Hoe ik weer liedjes ging schrijven - TED Talks -


Il y a de très nombreuses années, j'ai été virée d'un boulot que j'adorais, et je n'arrêtais pas de parler de mon innocence de l'injustice, de la trahison et de la tromperie, jusqu'à ce que finalement, tout comme cette femme, les gens me fuient, jusqu'à ce que je me rende finalement compte que je ne digérais pas mes sentiments, je les nourrissais.

Vele jaren daarvoor werd ik ontslagen uit een baan die me zeer lief was. Ik kon het toen alleen nog maar hebben over mijn onschuld en het onrecht, het verraad en het bedrog, totdat ook bij mij de mensen van me wegliepen. Uiteindelijk realiseerde ik me dat ik mijn gevoelens niet aan het verwerken was, ik was ze aan het voeden.
https://www.ted.com/talks/debr (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Oui, j'ai survécu à un cancer. Mais cela ne me définit pas - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/debr (...) [HTML] [2016-01-01]
Ja, ik heb kanker overwonnen. Maar dat definieert mij niet - TED Talks -
Ja, ik heb kanker overwonnen. Maar dat definieert mij niet - TED Talks -


J'ai fait tout le voyage depuis Cleveland et l'Essex jusqu'à New York Est, pris la ligne 6 jusqu'aux putes de Hunt's Point qui me barraient le chemin vers la maîtrise de l'art de l'espace, et du nombre variable à l'infini d'hommes, de femmes et d'enfants, que tu ne mets icique pour que je puisse les refouler dos au mur avec mon expérience.

Ik ben helemaal gereisd van Cleveland en Essex in Oost New York, heb lijn 6 genomen tot bij de hoeren van Hunt's Point die mij beletten de Kunst van de Ruimte te leren en de een-tot-oneindig veel mannen, vrouwen en kinderen die daarin passen, zodat ik ze achter het behang kan plakken met mijn ervaring.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Lemon Andersen performs "Please don't take my Air Jordans" - TED Talks -
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Lemon Andersen performs "Please don't take my Air Jordans" - TED Talks -
Lemon Andersen performs "Please don't take my Air Jordans" - TED Talks -


Vous pouvez donc aller seulement jusqu'à un certain point, je crois, en racontant votre histoire, en utilisant ces statistiques abstraites. Et donc j'avais des amis à dîner, et je leur demandais -- nous faisions un barbecue -- je leur demandais quel conseil ils pourraient me donner pour que je prouve le bien fondé de mon histoire. Ils m'ont dit, Pourquoi ne fais-tu pas des crash tests? Et j'ai répondu, C'est une super idée. Nous avons donc essayé d'obtenir des crash tests. Et il s'avère que comme nous faisions appel aux compagnies ind ...[+++]

Dus kom je volgens mij niet zo ver met je verhaal door gebruik te maken van deze abstracte statistieken. Ik had vrienden te eten gevraagd, en ik vroeg -- we deden een kookworkshop. Ik vroeg hen of ze advies voor me hadden over het bewijzen van mijn punt. Ze zeiden: Waarom doe je niet wat crashtests? En ik zei: Dat is een geweldig idee. Dus probeerden we een aantal crashtests te bestellen. Toen we rondbelden naar onafhankelijke crashtestbedrijven in het hele land, wilde geen van hen onze crashtest doen. Ze zeiden - de één al explicieter dan de ander: Al onze omzet komt van de fabrikanten van autozitjes. We willen ze niet voor het hoofd st ...[+++]
https://www.ted.com/talks/stev (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Steven Levitt parle des sièges auto pour enfants - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/stev (...) [HTML] [2016-01-01]
Steven Levitt over autozitjes voor kinderen - TED Talks -
Steven Levitt over autozitjes voor kinderen - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai finalement rêvé mon chemin jusqu ->

Date index: 2024-10-26
w