Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «j'ai eu soudain une vision » (Français → Néerlandais) :
J'ai eu soudain une vision de moi-même, emmitouflée dans un anorak, déguisée en Bonhomme Michelin.
Ik zag het al helemaal voor me hoe ik er in een donsparka uit zou zien als het Michelinmannetje.
Celui-ci a été très inattendu parce que, vous savez, j'ai grandi avec une vision scientifique du monde, et j'ai été choqué d'apprendre que la grande partie de ma vie est gouvernée par des forces irrationnelles.
Deze wet kwam onverwachts omdat, ik ben opgegroeid met een wetenschappelijk wereldbeeld. En ik verbaasd was toen ik erachter kwam hoeveel mijn leven eigenlijk door irrationele krachten werd overheerst.
Quand la capsule de mon ballon a été installée officiellement dans le Musée de l'Air et de l'Espace à Washington à coté de l'avion de Charles Lindbergh, avec Apollo 11, avec le Flier des frères Wright, avec le X1 de Chuck Yeager, j'ai vraiment eu une vision.
En toen de capsule van mijn ballon tentoongesteld werd, officieel in het Air and Space Museum in Washington, naast het vliegtuig van Charles Lindbergh naast Apollo 11, de Wright Brothers Flier naast Chuck Yeager's 61, Toen had ik echt een idee.
En fait, ce que je vous ai montré est la vision hautement simplifiée.
Ik heb hier een vereenvoudigd plaatje.
Qui s'imagine vraiment que la Corée du Nord est un paradis socialiste ? Mais il y avait un autre décor : le mien. Et le vôtre aussi, sûrement, celui d'un pays strictement divisé entre une élite qui se gave et un peuple d'esclaves. Sur place, j'ai découvert que ma vision était incomplète, que ce n'était pas l'image officielle du régime mais ce n'était pas non plus ce que j'imaginais. Il y avait un entre-deux, en fait.
Wie denkt er echt dat Noord-Korea een socialistisch paradijs is? Maar er is nog een decor: het mijne. En dat van jullie, wellicht: dat van een land dat strikt verdeeld is tussen een elite die zich tegoed doet en een slavenvolk. Ter plekke ontdekte ik dat mijn visie onvolledig was, dat het niet het officiële beeld was van het regime, maar evenmin wat ik me voorstelde. Er was iets tussen de twee.
Soudain, il entend un pffft , un bruit dans ce genre-là. Il recule d'un bond et là, bien entendu, il voit le futur Bouddha Maitreya. C'est une vision magnifique, comme un arc-en-ciel, un corps doré, vaporeux, orné de pierres précieuses, c'est comme une vision mythique exquise. Et il s'exclame : Oh. Il s'incline. Mais, comme tous les être humains, la première chose qu'il fit fut de se plaindre.
En dan, plotseling, klinkt er een pfft , zo'n geluid. Hij springt op en daar is, natuurlijk, de toekomstige Boeddha Maitreya. In een schitterend visioen als regenbooglichtjes, goud, met juwelen, plasma lichaam, als een exquisiet mystiek visioen, ziet hij. En hij zegt: Oh. Hij buigt. Maar, mens als hij is, denkt hij meteen aan zijn volgende klacht.
Et soudain nous parlions de contrôle de l'armement, et elle a dit, J'ai le sentiment que nous devrions faire ça. Et mes collègues masculins ont soudain tout compris.
Ineens hadden we het over wapenbeheersing, en ze zei: Wel, ik heb het gevoel dat we moeten doen. En ineens hadden mijn mannelijke collega's het door.
Soudain j’ai compris que la crise de mon corps était la crise du monde, et ça ne se passait pas plus tard, ça se passait à ce moment-là.
Ik begreep ineens dat de crisis in mijn lichaam de crisis in de wereld was, en dat het niet later gebeurde, maar dat het nu aan het gebeuren was.
Je lui ai dit que les gradins étaient pleins, les gens ne pouvaient plus entrer, qu'il y avait des ballons bleus et rouges sur tout le terrain, qu'ils ouvraient un drapeau argentin qui co
uvrait les gradins. Soudain, il me coupe et dit : « Tu vois un drapeau de San Pedro ? » C'est la ville où il vit. J'ai regardé dans les gradins et j'ai repéré un petit drapeau blanc sur lequel on avait peint en noir : « Silvio, ta famille et tout San Pedro est là. » Je lui ai dit cela et il a dit : « C'est ma femme, dis-moi où elle est que je lui fasse signe. » Je l'ai orienté vers le drapeau et ai p
ointé son bras vers ...[+++]leur position, il a agité son bras. Vingt ou trente personnes se sont levés et l'ont ovationné.
Ik zei: De tribunes zitten vol, veel mensen konden niet meer binnen. Er zijn overal lichtblauwe en witte ballonnen, ze openen een gigantische vlag van Argentinië die de hele tribune bedekt. Op een moment onderbreekt hij mij en zegt: Kijk eens of je een vlag ziet met 'San Pedro' erop , de stad waar hij woont. Ik begin te zoeken in de tribune en helemaal bovenaan zie ik een kleine witte vlag met zwarte gespoten letters: Silvio, je familie en heel San Pedro is hier. Ik zeg het hem en hij zegt: Dat is mijn moeder. Zeg me a.u.b. waar ze is, zodat ik kan zwaaien. Ik draai hem, wijs met zijn arm aan
waar de vlag is en hij zwaait met beide armen in d ...[+++]ie richting. Twintig à dertig personen geven hem een staande ovatieAlors, voici mes amis Gene et Gail qui n'avaient plus de nouvelles de moi depuis presque un an. Et soudain, j'appelais, en disant: Je suis en Corée, et j'ai rencontré cette fille extraordinaire. Et j'ai dit: La grand-mère pense qu'elle est malade, mais je pense qu'il faudrait faire venir la grand-mère aussi. Et j'ai dit, je paierai pour les - Je veux dire, j'avais déjà tout le film dans ma tête.
Dus mijn vrienden Gene en Gail hadden een jaar niets van me gehoord, en opeens komt het bericht: Ik zit in Korea, en heb een heel bijzonder meisje ontmoet. Ik zei: De oma denkt dat ze ziek is, maar ik denk dat we de oma ook moeten meenemen. Ik zei: Ik betaal voor de ... Ik bedoel, ik had het helemaal uitgestippeld.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
j'ai eu soudain une vision ->
Date index: 2024-05-31