Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «j'ai découvert que lorsque » (Français → Néerlandais) :
J'ai découvert que lorsque vous êtes à l'intérieur de la vieillesse, par opposition à la regarder de l'extérieur, la peur disparaît.
Ik ontdekte: wanneer je je in de ouderdom bevindt, in plaats van het van buitenaf te zien, ebt angst weg.
Les appareils généralement disponibles pour ces personnes ne sont pas faits pour ce contexte, ils se détériorent rapidement et sont difficiles à réparer. J'ai commencé à observer les fauteuils roulants dans les pa
ys en développement lorsque j'ai passé l'été 2005 à évaluer l'état de la technologie en Tanzanie. J'ai parlé aux utilisateurs et aux fabricants de fauteuils roulants et aux group
es handicapés. J'ai découvert qu'il n'y avait pas un appareil conçu pour les zones rurales pour se déplacer vite et efficacement sur de nombreux ty
...[+++]pes de terrains.
De voor deze mensen beschikbare toestellen zijn meestal niet gemaakt voor die omstandigheden, gaan snel stuk en zijn moeilijk te repareren. Ik bestudeerde in 2005 rolstoelen in ontwikkelingslanden, toen ik in de zomer in Tanzania bezig was met de stand van de techniek te evalueren. Ik sprak er met rolstoelgebruikers, rolstoelfabrikanten en gehandicaptenorganisaties. Ik had al snel door dat geen enkele rolstoel ontworpen was voor het platteland, eentje die snel en efficiënt bewoog over allerlei terrein.
Cela faisait moins de deux heures qu'
elle était en ligne lorsque j'ai reçu un e-mail enthousiaste de la part du gars qui m'avait envoyé cette carte postale. Il disait: « Frank, il faut que je partage avec toi cette histoire qui vient de m'arriver. » Il a ajouté: « Mes genoux en tre
mblent encore. Cela fait trois ans que ma petite amie et moi avons établi ce rituel du dimanche matin qui consiste à aller visiter le blog de PostSecret ensemble et à lire les secrets à voix haute. Je lui en lis quelques-uns puis c'est à son tour. Cela nous
...[+++]a vraiment rapprochés au fil des ans. Alors quand j'ai découvert que vous aviez affiché ma demande en mariage surprise au bas de la liste, j'étais fou de joie. J'ai essayé de rester calme, de ne rien montrer. Et, comme chaque dimanche, nous avons commencé à nous lire les secrets à voix haute, chacun à notre tour. Mais cette fois j'avais l'impression qu'elle mettait des heures à lire chacune de ces cartes. » Mais elle y est finalement parvenue. Elle est arrivée au dernier secret, qui était ma demande en mariage.
Ze stond er nog maar een paar uur op toen ik deze uitgelaten e-mail kreeg van de man die me deze kaart had gestuurd. Hij zei: Frank, ik moet dit verhaal met je delen dat ik vandaag beleef. Hij zei: Mijn knieën beven nog steeds. Al drie j
aar hebben mijn vriendin en ik een zondagochtendritueel waarbij we samen de PostSecret-blog bezoeken en de geheimen luidop voorlezen. Ik lees er een paar voor haar, zij leest er een paar voor mij. Het heeft ons echt dichter bij elkaar gebracht door de jaren heen. Toen ik ontdekte dat jij mijn verrassingsaanzoek aan mijn vriendin helemaal onderaan had gepost, was ik buiten mezelf. Ik probeerde kalm te zijn
...[+++], niets te verklappen. Net als elke zondag begonnen we elkaar de geheimen luidop voor te lezen. Maar deze keer leek het een eeuwigheid te duren voor ze er doorheen geraakte. Uiteindelijk kwam ze er. Ze kwam bij dat geheim onderaan, zijn aanzoek aan haar.J'ai découvert cette passion près d'ici, en fait, lorsque j'avais 9 ans.
Ik ontdekte die passie niet ver hiervandaan, toen ik negen was.
Lorsque je suis allé là-bas, j'ai découvert que les Oompa-Loompas vivaient dans de petites maisons perchées dans les arbres.
Toen ik daarheen ging, vond ik de Oempa Loempaatjes in boomhutten.
Comme je suis journaliste, après que la mort de Terence, j'ai écrit un livre, « Le coût de l'espoir. » Je l'ai écrit parce que je voulais savo
ir pourquoi j'avais fait ce que j'ai fait, pourquoi il avait fait ce qu'il a fait, pourquoi tout le monde autour de nous a fait ce qu'il a fait. Et
qu'est ce que j'ai découvert ? Et bien une des choses que j'ai découvertes, c'est que les experts pensent qu'une des raisons à ce que j'ai fait à la fin était un morceau de papier, les volontés de fin de vie, qui aident les familles à passer le cap d
...[+++]es choix apparemment irrationnels.
Als journalist besloot ik, nadat Terence overleed, een boek te schrijven, 'The Cost Of Hope'. [De prijs van de hoop] Ik schreef het omdat ik wilde weten waarom ik deed wat ik had gedaan, waarom hij deed wat hij had gedaan, waarom iedereen om ons heen deed wat zij hadden gedaan. Weet je wat ik ontdekte? Eén van de dingen die ik ontdekte, is dat experts denken dat een stuk papier een mogelijke oplossing is voor wat ik tegen het einde aan deed, de wilsverklaring, zodat families geen irrationele beslissingen nemen.
Ce que j'ai découvert dans les poubelles de New York - TED Talks -
Wat ik heb ontdekt in het vuilnis van New York City - TED Talks -
Si vous voulez savoir de quoi je suis fait, jetons un coup d'oeil. Et bien, nous avons découvert que lorsque l'on remonte dans le temps, l'univers devient de plus en plus chaud, de plus en plus dense, et de plus en plus simple.
We kwamen erachter dat als je terugkijkt in de tijd, het universum heter en heter, dichter en dichter en simpeler en simpeler wordt.
Nous étions un peu surpris quand nous avons découvert que lorsqu'on exposait des grenouilles à des niveaux très faibles d'atrazine - 0,1 parties par milliard - on obtenait des animaux qui ressemblent à ça.
We waren wat verrast toen we ontdekten dat wanneer we kikkers blootstelden aan zeer lage niveaus van atrazine - 0,1 delen per miljard - dit dieren gaf die er zo uitzagen.
Je me suis d'abord rendu à Copenhague parce que je pensais que je pouvais peut-être devenir biochimiste mais j'ai découvert que la biochimie était très ennuyeuse.
Ik ging eerst naar Kopenhagen omdat ik dacht dat ik misschien biochemicus kon worden. Maar ik ontdekte dat biochemie heel saai is.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
j'ai découvert que lorsque ->
Date index: 2022-06-15