Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "j'ai compris que je souffrais " (Frans → Nederlands) :
Ce n'est que des années plus tard que j'ai compris que je souffrais de la même épidémie que mes patients.
Pas jaren later kwam ik erachter dat ik onder dezelfde epidemie leed als mijn patiënten.
Et cela faisait toute la différence. Il y a tant de solitude, de souffrance, de choses incroyables, quand on regarde quelqu'un dans les yeux. Parce que dans le regard de cet inconnu, qui ne dit pas un mot, tout se passe. Et quand je me suis levée de cette chaise au bout de trois mois, j'ai compris que je n'étais plus la même. Et j'ai compris que j'avais une mission très importante :
En dat maakt een verschil. Er was zoveel pijn en eenzaamheid, er zijn zoveel ongelooflijke dingen die je in andermans ogen kunt zien, want in de blik van een vreemdeling, die je nooit gesproken hebt, gebeurt alles. En toen ik na drie maanden van die stoel afkwam, besefte ik dat ik niet langer dezelfde was. Ik besefte ook dat ik een belangrijke missie heb:
Plus tard, j'ai découvert que je souffrais de TSPT de courte durée : le trouble de stress post-traumatique.
Later kwam ik erachter dat ik acute PTSS had: een posttraumatische stressstoornis.
J'ai dû quitter ces fascinants chimpanzés étudiés par mes étudiants et l'équipe sur place car, découvrant que leur nombre étant passé de 2 millions il y a 100 ans à 150 0
00 maintenant, j'ai compris que je devais quitter la forêt
et faire ce que je pouvais pour en faire prendre conscience à travers la planète. Et plus je parle de la situation désespérée des chimpanzés
, plus je réalise à quel point tout est interconnecté. Les problèm
...[+++]es du Tiers Monde proviennent trop souvent de l'avidité du monde développé et cela s'assemble parfaitement, pour donner -- non pas du sens, car il y a de l'espoir dans le sens, dites-vous -- mais donner du non-sens.
Ik moest die fascinerende chimpansees verlaten zodat mijn studenten en veldwerkers verder konden studeren want toen ik erachter kwam dat hun aantal van twee miljoen 100 jaar geleden was gezakt naar ongeveer 150.000 nu, wist ik dat ik het bos moest verlaten om alles te doen wat ik kon om mensen overal ter wereld hier bewust van te maken. Hoe meer ik praatte over de slechte toestand van de chimpansees, hoe meer ik besefte dat alles een eenheid vormt, en dat de problemen van de ontwikkelingslanden vaak afstammen van de hebberigheid van de ontwikkelde landen. Alles kwam samen en kreeg -- geen zin, want da
ar ligt hoop in, zei je -- het werd onzinnig ...[+++].Ceci est mon art. Je m'efforce de me rapprocher le plus possible de l'authenticité, quitte à passer par des formes d'expressions peu anodines. Ce n'est que récemment que j'ai compris que je n'ai pas appris à m'asseoir de cette façon parce que je suis indien.
Dat is mijn kunst: streven naar authenticiteit, zelfs in een vorm waarin je het meestal niet verwacht. Pas onlangs kwam ik erachter dat zo zitten niets met mijn Indische aard heeft te maken.
Donc, j'ai compris et je suis sorti sur le parking.
Ik begreep de hint en ging weer naar buiten.
Je me suis dit ouah , j'ai compris ça, je sais comment elles viennent ici.
Ik dacht wow, ik heb dit opgelost, ik weet hoe ze hier komen.
Après un rapide calcul, j'ai compris que je ne pouvais en faire que trois de la même famille.
Uit een snelle berekening bleek dat ik er maar drie van zulke kon maken.
Et j'ai compris que je devais faire une école de design.
En toen besefte ik dat ik naar de school voor vormgeving moest.
J'ai compris que je me trompais de nouveau.
Ik begreep dat ik het weer mis had.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
j'ai compris que je souffrais ->
Date index: 2021-08-04