Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "j'ai beaucoup de questions stupides " (Frans → Nederlands) :
J'ai beaucoup de questions stupides, j'aime que les maths me donnent le pouvoir de trouver des réponses parfois.
Ik heb veel stomme vragen, en dankzij wiskunde kan ik die soms beantwoorden.
Il y a quelques années maintenant, je suis allé chez Bed Bath & Beyond, et Home Depot et j'ai commencé à hacker. J'ai construit des trucs stupides, j'ai fait danser les plantes, je les ai reliées à mon ordinateur, et je les ai toutes tuées ; j'en ai tué beaucoup. (Rires) J'ai finalement réussi à les faire vivre. Et j'ai créé une des relations les plus intimes de toute mon existence, parce que j'apprenais le langage des plantes.
Een paar jaar geleden ging ik naar de bouwmarkt en begon te knutselen. Ik bouwde gekke dingen, liet planten dansen en verbond ze met mijn computer en ze gingen allemaal dood -- veel tenminste. (Gelach) Later bleven ze leven. Ik kreeg één van de meest intieme relaties die ik ooit had, want ik leerde de taal van planten.
Je donne des discours dans beaucoup d’universités et j’ai beaucoup de temps pour les questions et les réponses, et -- qu’il soit à Cambridge ou Harvard ou Oxford -- J’ai parlé dans toutes ces universités.
Ik spreek op verschillende universiteiten en ik heb veel vraaggesprekken, en -- of het nou in Cambridge is of Harvard of Oxford -- Ik heb op al deze universiteiten gesproken.
Et puis j'ai posé une question encore plus stupide: « Pourquoi n'avez-vous pas de prothèses ? Pourquoi n'avez-vous pas de jambes artificielles ? » Et il a dit : « La Croix-Rouge a fermé. » Eh bien sans réfléchir, je lui ai dit « Venez demain. Nous vous fournirons une paire de jambes. » L'homme, son nom était Mahmoud, et l'enfant, qui s'appelait Rafi, sont partis.
Dan stelde ik een nog dommere vraag: Waarom heb je geen protheses? Waarom heb je geen kunstbenen? Hij zei: Het Rode Kruis is dicht. Zonder na te denken, vertelde ik hem: Kom morgen maar, wij zullen je een paar benen geven. De man, zijn naam was Mahmoud en het kind, Rafi, vertrokken.
C'est très préliminaire, mais je pense que c'est cool. Donc pour conclure, nous devons poser beaucoup de questions. Et comme je l'ai dit, nous poserons des questions ici, sans y répondre.
Het is allemaal zeer voorlopig, maar ik vind het best cool. Conclusie: we hebben nog een heleboel vragen. Ik zei het al: wel vragen, geen antwoorden hier.
Je travaille sur ces questions liées en majorité aux réfugiés, et l'une des idées que j'ai beaucoup prêchée, en particulier dans les pays en développement, est que pour encourager l'intégration des réfugiés, nous ne pouvons pas juste avantager les réfugiés, nous devons traiter localement les inquiétudes des communautés hôtes.
Ik bestudeer vraagstukken die vooral over vluchtelingen gaan. Eén van de ideeën die ik overal ga verkondigen, vooral in ontwikkelingslanden overal ter wereld, is dat we om de integratie van vluchtelingen te bevorderen, niet alleen voor de vluchtelingen mogen zorgen, we moeten ook de bezorgdheden aanpakken van de gastgemeenschappen ter plaatse.
Ok, j'ai reçu beaucoup de questions demandant comment j'ombrais.
Ok, ik heb veel vragen vragen ontvangen hoe kan ik schaduw.
Dans son ouvrage le plus célèbre, « Pédagogie des opprimés », il déclare que « personne ne peut être véritablement humain s'il refuse l'humanité aux autres. » J'ai beaucoup réfléchi à ça dernièrement, à cette idée de l'humanité, et surtout, à la question de savoir qui dans ce monde a le privilège d'être perçu comme un humain à part entière.
In zijn beroemdste boek, Pedagogie van de onderdrukten , stelt hij: Niemand kan echt menselijk zijn, als hij anderen ervan weerhoudt dat ook te zijn. Ik heb hier de laatste tijd veel over nagedacht, dit idee van menselijkheid, en in het bijzonder over wie in deze wereld het recht krijgt om als volledig menselijk beschouwd te worden.
Il n'y a pas de lumière naturelle dans cette cav
erne, les murs sont humides et sombres. Tout ce que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animaux, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réell
es et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu'ils regardent. Ils discutent a
...[+++]vec enthousiasme d'objets fantomatiques et sont très fiers de leur sophistication et de leur sagesse. Et puis un jour, un peu par hasard, quelqu'un découvre un moyen de sortir de la caverne, au grand air. D'abord, c'est tout simplement écrasant. Il est ébloui par l'éclat du soleil, dans lequel tout est éclairé convenablement pour la première fois. Peu à peu, ses yeux s'accommodent et il découvre les formes véritables de toutes ces choses qu'il n'avait connu jusqu'alors que comme des ombres. Il voit des fleurs réelles, la couleur des oiseaux, les nuances dans l'écorce des arbres, il observe les étoiles et saisit combien l'univers est vaste et sublime. Comme Platon l'exprime en termes solennels: Il n'avait vu jusqu'alors que de simples fantômes ; il est plus proche maintenant de la véritable nature des choses. Par compassion, cet homme qui vient d'être éclairé décide de quitter le monde ensoleillé d'en-haut et retourne dans la caverne pour essayer d'aider ses compagnons qui sont toujours enbourbés dans la confusion et l'erreur. Parce qu'il s'est habitué à la clarté du monde d'en-haut, il ne voit presque rien sous terre, il trébuche tout le long du couloir humide et il est désorienté, il n'impressionne absolument pas les autres. Quand, en retour, il n'est pas impressionné par eux et qu'il s'obstine à expliquer ce qu'est le soleil ou ce qu'est un vrai arbre, les habitants de la caverne le raillent de façon acerbe, puis se mettent en colère ...
Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat de bewoners kunnen zien zijn schaduwen van dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze schaduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar schaduwen kijken. Ze praten enthousiast over de schaduwdingen en worden trots op hun wijsheid. Dan op een dag ontdekt iemand zomaar een weg uit de grot naar de vrije wereld. Op het begin in het overweldigend. Hij is verblind door het schitterende zonlicht waarin alles voor het eerst fatsoenlijk word
...[+++]t belicht. Langzaam wennen zijn ogen aan het licht en ziet hij het echte uiterlijk van alle dingen die hij alleen maar kende als schaduwen. Hij ziet echt bloemen, de kleuren van vogels, de nuances in boomschors. Hij observeert sterren en ziet de grootheid en de sublieme staat van het universum. Zoals Plato het sober zegt: Uit medeleven besluit de verlichte man uit het zonlicht terug naar de donkere grot te gaan om zijn vrienden te helpen die nog steeds in de illusie leven. Omdat hij is gewend aan de heldere buitenwereld kan hij ondergronds bijna niks zien. Hij struikelt door de vochtige gangen en raakt verward. Voor de anderen lijkt hij volkomen oninteressant. Als hij niet geïnteresseerd is in hen en wil uitleggen wat de zon is of hoe een boom er uitziet worden de gevangenen sarcastisch, boos, en willen hem uiteindelijk vermoorden. De grotmythe is een verhaal over het leven van alle verlichte mensen. De gevangenen zijn mensen voor filosofie, de zon is het licht van de rede, de vervreemding van de teruggekeerde filosoof is wat allen die waarheid brengen kunnen verwachten als ze hun kennis naar de mensen brengen die niet van nadenken houden. Volgens Plato leven we allemaal een groot deel van ons leven in de schaduw. Veel van de ding ...Je serais prêt à parier que je s
uis le type le plus stupide de la salle parce que je ne m'en sortais pas à l'école. J'ava
is beaucoup de mal. Mais ce que j'ai su très vite, c'est que j'aimais l'argent et j'aimais les affaires et j'aimais ce truc entrepreneurial. Et j'ai été élevé pour être un entrepreneur. Et depuis, ça a toujours été ma passion. Je n'ai jamais encore parlé de ca, jusqu'à maintenant - donc c'est la première fois que quelqu'un en entend parler, à part ma femme, il y a trois jours, parce qu'elle m'a demandé, de quoi vas-
...[+++]tu parler? et je lui ai dit - que je pense que nous ratons une occasion de trouver ces enfants qui ont les caractéristiques d'un entrepreneur et de les préparer ou de leur montrer qu'être un entrepreneur est en fait un truc cool. Ce n'est pas quelque chose de mauvais et décrié, ce qui arrive dans beaucoup de sociétés.
Ik durf te wedden dat ik de domste ben in deze zaal. Want ik had moeite op school, ik kwam er niet door heen.
Maar wat ik al jong leerde, is dat ik hield van geld en van zaken doen, en ik hield van het 'ondernemertje spelen'. Ik ben opgevoed als ondernemer. en waar ik sindsdien enthousiast over ben -- en ik heb hier tot nog toe met niemand over gesproken -- dus dit is de eerste keer dat iemand het hoort, op mijn vrouw na, drie dagen geleden, toen ze vroeg waar ik over zou praten en ik haar vertelde -- is dat ik van mening ben dat we een kans missen. om de kinderen te vinden die ondernemerstalenten bezitten, en ze te leren, of laten zien
...[+++]dat het 'cool' kan zijn om een ondernemer te zijn. Het is niet iets slecht, het is geen schande terwijl dat in veel maatschappijen zo wordt uitgedragen. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
j'ai beaucoup de questions stupides ->
Date index: 2024-01-07