Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "j'ai aussi remarqué " (Frans → Nederlands) :
Mais j'ai aussi remarqué que parfois la musique que j'avais écrite, ou que j'écrivais à ce moment, ne sonnait pas aussi bien dans certaines de ces salles.
Ik ontdekte ook dat de muziek die ik had geschreven, of op dat moment schreef, niet altijd zo geweldig klonk in sommige van die zalen.
En 1868, Thomas Huxley écrivait : « Comment se fait-il que quelque chose d'aussi remarquable que l'état conscient, résultat de l'excitation de tissus nerveux, soit aussi inexplicable que l'apparition du génie quand Aladin frotta la lampe.» Huxley savait que l'activité cérébrale et les expériences conscientes étaient liées, mais sans savoir pourquoi.
In 1868 schreef Thomas Huxley: Dat iets zo opmerkelijks als een staat van bewustzijn ontstaat als gevolg van geprikkeld zenuwweefsel is net zo onverklaarbaar als het verschijnen van de geest als Aladdin over zijn lamp wrijft. Huxley wist dat hersenactiviteit en bewuste ervaringen gecorreleerd zijn, maar hij wist niet waarom.
Alors si je vous raconte tout ça, c'est parce que comme l'a dit Sonia tout à l'heure, tout ça, ça pèse lourd, donc dès l'enfance j'ai été programmée, peut-être même conçue pour l'excellence. Donc j'ai fait les grandes écoles : Mines de Paris, MBA à l'INSEAD, j'ai fait le conservatoire de musique, alors pas aussi brillamment que Zahia, je pianote malheureusement, et puis j'ai aussi fait du sport de compétition, j'ai même été mannequin, oui, ça peut vous faire rire, mais c'est vrai.
Ik vertel jullie dit omdat, zoals Sonia daarnet al zei, dit allemaal zwaar weegt. Van kindsbeen af werd ik voorbereid, misschien wel verwekt met het oog op excellentie. Ik heb de Grandes Écoles gedaan: Mines de Paris, MBA op INSEAD, het muziekconservatorium, zij het niet zo briljant als Zahia, ik pingel wat op de piano, ik heb aan competitiesport gedaan, ben zelfs mannequin geweest - grappig misschien, maar het is echt waar.
(
Rires) J'ai souvent fait l'école buissonnière et rêvé de devenir marin durant ces
journées. C'est là aussi que j'ai aussi eu mon premier aperçu des stéréotypes culturels. Les autres enfants m'ont questionné sur le film Midnight Express , que je n'av
ais pas vu. Ils ont demandé combien de cigarettes par jour je fumais, parce qu'ils croyaient que tous les Turcs étaient de gros fumeurs. Et ils se demandaient à quel âge je commencerera
...[+++]is à couvrir mes cheveux. J'ai fini par apprendre qu'il s'agissait des trois principaux stéréotypes au sujet de mon pays, la politique, les cigarettes et le voile. Après l'Espagne, nous sommes allés en Jordanie, en Allemagne et à Ankara à nouveau. Partout où j'allais,j'avais l'impression que mon imagination était la seule valise que je pouvais prendre avec moi. Les histoires m'ont donné un sentiment de centrage, de continuité et de cohérence, les trois grands Cs qui me manquaient autrement.
(
Gelach) Ik spijbelde vaak en droomde ervan om matroos te worden in die dagen. Ik proefde daar ook voor het eerst culturele stereotiepen. De andere kinderen vroegen mij naar de film Midnight Express , die ik niet had gezien. Ze vroegen hoeveel sigaretten ik per dag rookte, want ze dachten dat alle Turken zware rokers waren. En ze vroegen zich af op welke leeftijd ik mijn haar zou gaan bedekken. Ik leerde dat dit de drie belangrijkste stereotiepen over mijn land waren: politiek, sigaretten en de sluier. Na Spanje gingen we naar Jordanië, Duitsland en opnieuw naar Ankara. Overal waar ik kwam had ik het gevoel dat mijn verbeelding de enige
...[+++]koffer was die ik mee kon nemen. Verhalen gaven me een gevoel van centrum, continuïteit en coherentie, de drie grote C's die ik anders ontbrak.Alors devant cette assemblée très experte, je veux aussi remarquer que les gens du monde numérique n'ont pas inventé l'esprit perturbateur.
Voor dit zeer ingevoerde publiek wil ik ook opmerken dat de digitale lui 'opruiend' niet hebben uitgevonden.
Ma deuxième histoire est tout aussi remarquable.
Mijn tweede verhaal is ook opmerkelijk.
Ils ont sûrement aussi remarqué que quand certaines étoiles apparaîssaient dans le ciel, le temps commençait à se réchauffer, et les jours plus longs, et quand d'autres étoiles étaient vues, le temps deviendrait plus frais et les journées plus courtes.
Ze merkten waarschijnlijk ook dat wanneer bepaalde sterren verschenen aan de hemel, het weer warmer werd en de dagen langer, en wanneer andere sterren zichtbaar waren, het weer kouder werd en de dagen korter.
Mais ce qui est tout aussi remarquable, c'est que les droits socio-économiques en Afrique n'ont pas progressé très vite, même depuis l'âge du colonialisme.
Maar wat ook opvalt, is dat in Afrika sociaal-economische rechten niet veel vooruitgang hebben geboekt, ook niet toen het koloniale tijdperk voorbij was.
J'étais à la Maison Blanche avec le président Bush, j'ai rencontré chaque département et agence fédérale, et je leur ai fait remarquer qu'ils n'avaient l'air d'avoir aucun plan.
Ik was in het Witte Huis bij president Bush, voor een ontmoeting met elk federaal departement en agentschap. Ik wees erop dat ze blijkbaar geen plan hebben.
Oui, ça me met vraiment en colère, mais j'ai vraiment aussi de l'espoir parce que j'ai aussi découvert dans ma recherche que les réseaux de forêts sont organisés de la même façon que nos réseaux neuronaux et nos réseaux sociaux.
Ja, ik ben daar echt kwaad over, maar ik ben ook echt hoopvol omdat ik in mijn onderzoek ook heb ontdekt dat bosnetwerken op dezelfde manier georganiseerd zijn als onze eigen neurale en sociale netwerken.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
j'ai aussi remarqué ->
Date index: 2023-04-19