Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "j'ai attendu " (Frans → Nederlands) :

Et puis j'ai attendu un peu plus, mais cette fois-ci, j'ai relu presque tous les tweets que j'avais postés pour me convaincre, non, pour me rappeler que je suis vraiment drôle et que si personne ne me comprenait, ce n'était pas grave.

En ik wachtte weer, maar deze keer las ik bijna alle tweets na die ik ooit had verstuurd, om mezelf ervan te overtuigen, nee, om mezelf eraan te herinneren dat ik echt grappig ben en dat het oké is als niemand dat snapt.
https://www.ted.com/talks/siya (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment la jeunesse africaine a trouvé une voix sur Twitter - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/siya (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe jonge Afrikanen een stem vonden op Twitter - TED Talks -
Hoe jonge Afrikanen een stem vonden op Twitter - TED Talks -


Et j'ai attendu le moment où je pouvais me retirer et lire mes livres.

Ik wachtte gewoon op het moment dat ik kon ontsnappen en boeken lezen.
https://www.ted.com/talks/susa (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Susan Cain : le pouvoir des introvertis - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/susa (...) [HTML] [2016-01-01]
De kracht van de introverte mens - TED Talks -
De kracht van de introverte mens - TED Talks -


Toute la matinée, j'ai fait les cent pas dans ma chambre, j'ai attendu et attendu, mais le téléphone n'a pas sonné.

Ik liep die ochtend in mijn kamer te ijsberen, wachtend op zijn telefoontje. Ik wachtte en wachtte, maar de telefoon ging niet over.
https://www.ted.com/talks/guy_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Pourquoi nous avons tous besoin de la psychologie de premiers secours - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/guy_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Waarom iedereen emotionele EHBO moet toepassen - TED Talks -
Waarom iedereen emotionele EHBO moet toepassen - TED Talks -


Et il se trouve que j'avais un ami qui était là, et il a dit: « Pourquoi n'attends-tu pas tout simplement. » Et j'ai attendu, et le lendemain je l'ai aimée un peu plus, le lendemain, je l'ai aimée un peu plus et maintenant je l'adore.

Toevallig was een vriend op bezoek. Die zei: Waarom wacht je niet nog even. Ik wachtte, en 's anderendaags vond ik het iets beter, de volgende dag nog wat beter, en nu ben ik er echt dol op.
https://www.ted.com/talks/reub (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Reuben Margolin : Sculpter des ondes dans le bois et le temps - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/reub (...) [HTML] [2016-01-01]
Reuben Margolin: Golven maken in hout en in tijd - TED Talks -
Reuben Margolin: Golven maken in hout en in tijd - TED Talks -


Elle m'a poursuivie, j'avais mes seringues au-dessus de la tête, j'écrasais les moustiques et j'ai sauté dans la camionnette et j'ai pensé : « Cela explique les études en labo. » (Rires) J'ai attendu une heure. C'était le temps nécessaire pour que les arbres absorbent le CO2 par photosynthèse, le transforment en sucres, l'envoient à leurs racines et, peut-être, c'était une hypothèse, transmettre ce carbone à leurs voisins, par le sous-sol.

Ze kwam achter me aan en ik, met mijn spuiten boven mijn hoofd en naar de muggen slaand, sprong terug in de truck. Ik dacht: Hierom werken mensen liever in labs. (Gelach) Ik wachtte een uur. Ik dacht dat het zo zou lang duren om de bomen het CO2 via fotosynthese te laten opnemen, het om te zetten in suikers, het naar hun wortels te sturen, en misschien -- mijn hypothese -- die koolstof ondergronds aan hun buren door te geven.
https://www.ted.com/talks/suza (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment les arbres se parlent - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/suza (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe bomen met elkaar praten - TED Talks -
Hoe bomen met elkaar praten - TED Talks -


« Quand j'étais enfant, j'ai trouvé ces timbres et j'ai attendu toute ma vie d'avoir quelqu'un à qui les envoyer.

Ik vond deze postzegels als kind, en ik wacht al mijn hele leven op iemand om ze naar te sturen.
https://www.ted.com/talks/fran (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Frank Warren : Un demi-million de secrets - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/fran (...) [HTML] [2016-01-01]
Frank Warren: Een half miljoen geheimen - TED Talks -
Frank Warren: Een half miljoen geheimen - TED Talks -


Pas un seul grain de poussière.Les Air étaient flambant neuves. J'avais mon flingue et savais ce que je devais faire. J'ai attendu le bon moment, l'ai suivi de très près.

Geen vuiltje te bekennen, de Airs waren splinternieuw. Ik had mijn pistool en wist wat ik moest doen. Ik wachtte op het juiste moment, volgde hem van dichtbij.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Lemon Andersen performs "Please don't take my Air Jordans" - TED Talks -
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Lemon Andersen performs "Please don't take my Air Jordans" - TED Talks -
Lemon Andersen performs "Please don't take my Air Jordans" - TED Talks -


La raison pour laquelle j'ai attendu si longtemps est que je ne voulais pas rentrer les mains vides.

De reden waarom ik zo lang heb gewacht, is dat ik niet met lege handen wilde gaan.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
TEDx: Many voices, one conversation - author:TEDx Talks
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
TEDx: Many voices, one conversation - author:TEDx Talks
TEDx: Many voices, one conversation - author:TEDx Talks


Et il a dit, Ecoute, c'est le projet que j'ai attendu toute ma vie.

Hij zei: Dit project, hier ben ik al heel mijn leven naar op zoek.
https://www.ted.com/talks/eric (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Eric Whitacre: Une chorale virtuelle avec la puissance de 2000 voix - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/eric (...) [HTML] [2016-01-01]
Eric Whitacre: Een virtueel koor van 2000 stemmen - TED Talks -
Eric Whitacre: Een virtueel koor van 2000 stemmen - TED Talks -


Chaque jour, des personnes viennent me dire : « J'aurais aimé interviewer mon père, ou ma grand-mère, ou mon frère, mais j'ai attendu trop longtemps. » Aujourd'hui, personne ne doit plus attendre. En ce moment, où l'on communique de manière si fugace et insignifiante, contribuez avec nous à créer ces archives numériques de conversations qui soient durables et importantes.

Elke dag komen er mensen op me af en zeggen: 'Ik wou dat ik mijn vader of oma of broer had geïnterviewd, maar ik heb te lang gewacht.' Nu hoeft niemand meer te wachten. Op dit moment is zoveel van onze communicatie vluchtig en onbelangrijk. Sluit je daarom aan om dit digitale archief te maken vol gesprekken die blijvend en belangrijk zijn.
https://www.ted.com/talks/dave (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Tout le monde a une histoire que le monde doit entendre - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dave (...) [HTML] [2016-01-01]
In iedereen zit een verhaal dat de wereld moet horen - TED Talks -
In iedereen zit een verhaal dat de wereld moet horen - TED Talks -




Anderen hebben gezocht naar : peu plus     puis j'ai attendu     j'ai attendu     j'ai fait     faire j'ai attendu     laquelle j'ai attendu     mon frère     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai attendu ->

Date index: 2023-10-06
w