Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "j'ai appris par mon analyse que je dois vous offrir quelque " (Frans → Nederlands) :
Comme on est à TED Active et que j'ai appris par mon analyse que je dois vous offrir quelque chose, je ne vais pas vous infliger la conférence ultime, ni la pire, mais vous donner un outil pour faire la vôtre.
Omdat dit TED Active is en ik geleerd heb van mijn analyse dat ik jullie echt iets moet geven, ik zal jullie niet de ultieme of slechtste TEDTalk opleggen, maar ik geef jullie het gereedschap om er zelf een te maken.
Et je vais vous raconter une histoire, qui est
très embarrassante pour moi, mais que je trouve importante. J'ai fait une allocution à Facebook il n'y a pas longtemps devant une centaine d'employés. Et deux heures plus tard, il y avait cette jeune femme qui travaille là assise devant mon petit bureau, et elle voulait me parler. J'ai dit d'accord, et elle s'est assise et nous avons parlé.
Et elle a dit, J'ai appris quelque chose aujou ...[+++]rd'hui. J'ai appris que je dois gardé la main levée. j'ai dit, Que voulez-vous dire? elle a dit, Et bien, vous faites cette allocution, et vous dites que vous allez prendre encore deux questions. Et je levais la main comme beaucoup d'autre gens, et vous avez pris deux questions de plus. Et j'ai baissé la main, et j'ai remarqué que toutes les femmes baissaient la main. Et puis vous avez pris encore deux questions, seulement celles des hommes. Et j'ai pensé en moi-même, ho, si c'est moi -- qui ça intéresse, évidemment -- qui fais cette allocution -- pendant cette allocution, je ne suis même pas capable de remarquer que les mains des hommes sont encore levées, et que les mains des femmes sont encore levées, que valons-nous comme directeurs de nos compagnies et de nos organismes quand il s'agit de voir que les hommes recherchent les opportunités plus que les femmes ne le font? Nous devons faire que les femmes s'asseyent à la table. (Applaudissements) Message numéro deux : faites de votre partenaire un vrai partenaire. J'ai acquis la conviction que nous avons plus progressé dans le monde du travail que nous ne l'avons fait dans nos foyers. Les données le montrent très clairement.
Zodadelijk vertel ik een verhaal dat erg gênant is voor mijzelf, maar ik vind het belangrijk. Niet zo lang geleden gaf ik een toespraak bij Facebook voor ongeveer 1
00 medewerkers. Een paar uur later was er een jonge vrouw die er
werkt, ze zit voor mijn bureautje en wil met me praten. Ik zeg OK, ze gaat zitten, we praten. Ze zei: Ik heb vandaag iets geleerd. Ik heb geleerd dat ik mijn hand omhoog moet houden. Ik zei: Wat bedoel je? Ze zei: Wel, je gaf een toespraak en je zei dat je nog twee vragen zou beantwoorden. Ik had net als vele
...[+++]mensen mijn hand opgestoken, en je behandelde 2 vragen. Ik liet mijn hand zakken, en ik zag alle vrouwen hetzelfde doen, en toen beantwoordde je nog meer vragen, alleen van mannen. Ik bedacht voor mezelf: wow, als ik het ben -- die dit belangrijk vind -- die deze toespraak geef -- en ik merk tijdens de toespraak niet eens dat de handen van de mannen nog opgestoken zijn, dat de handen van de vrouwen nog opgestoken zijn, hoe goed zijn we dan als leiders van ons bedrijf en onze organisatie in opmerken dat de mannen meer opportuniteiten nastreven dan vrouwen? We moeten vrouwen een plaats aan de tafel laten innemen. (Applaus) Boodschap nummer twee: maak van je partner een echte partner. Ik ben ervan overtuigd dat we meer vooruit zijn gegaan op de arbeidsmarkt dan thuis. De data tonen dit zeer duidelijk.(Rires) Dans le cadre de ma vocation à Robin Hood comme dans le cadre de celle entant que pompier volontaire, je suis témoin d'actes de générosité et de gentillesse à une é
chelle momumentale, mais je suis aussi témoin d'actes de grâce et de courage sur le plan individuel. Et vou
s savez ce que j'ai appris? Ils ont tous de l'importance. Alors quand je regarde dans cette salle les gens qui o
nt soit atteint, ou sont ...[+++] en passe d'obtenir, des niveaux remarquables de réussite, je voudrais vous offrir ce rappel: n'attendez pas. N'attendez pas d'avoir gagné votre premier million pour faire la différence dans la vie de quelqu'un. Si vous avez quelque chose à donner, donnez-le maintenant. Servez de la nourriture dans une soupe populaire, nettoyez un parc
(
Gelach) Zowel bij mijn werk voor Robin Hood als bij mijn hobby als vrijwillige brandweerman, ben ik getuige van vrijgevigheid en vriendelijkheid op
monumentale schaal, maar ik ben ook getuige van gevallen van gratie en moed op individuele basis. Weet je wat
ik geleerd heb? Ze doen er allemaal toe. Dus wanneer ik deze zaal rondkijk naar mensen die uitzonderlijke successen behaald hebben, of ernaar op weg zijn, dan wil ik jullie hie
...[+++]raan herinneren: wacht niet. Wacht niet tot je je eerste miljoen hebt verdiend om een verschil te maken in iemands leven. Als je iets te geven hebt, geef het nu. Serveer eten in een gaarkeuken, maak een buurtpark schoon,Je ne la trouvais
pas toujours sympa, mais je la respectais. Elle m'a
appris un tas de choses. Aujourd'hui, j'aimerais
partager avec vous quelques-unes de mes aventures océaniques, vous raconter un peu ce que j’y ai appris, et comment, à mon avis,
nous pouvons tirer parti de ces leçons pour faire face aux graves problèmes de l'environnement qui nous
...[+++] menacent actuellement.
Ik vond haar niet altijd leuk maar respecteerde haar wel. Ze heeft me enorm veel geleerd. Dus vandaag wil ik wat met u delen over mijn avonturen op de oceaan en u een beetje vertellen over wat ik geleerd heb, en hoe we misschien wat van die lessen kunnen meenemen en ze toepassen op de milieu-uitdaging waar we nu tegen aan kijken.
D'autres exemples d'actes du même genre avec d'autres gens, on se demande, on se demande : Est-ce vraiment la meilleure manière d'utiliser ces armes? Un chef de la police tire au taser dans la tête d'une jeune fille de 14 ans. Elle se sauvait. Que pouvais-je faire d'autre? (Rires) Ou en Floride : La police tire au taser sur un garçon de 6 ans à l'école primaire. Clairement, cet incid
ent leur a beaucoup appris car, dans le même district : La police revoit ses consignes après avoir choqué des enfants : un 2e enfant cho
qué par un Taser en quelques semaines. C'est le ...[+++]même district de police. Un autre enfant quelques semaines après celui de six ans. Juste au cas où vous penseriez que cela n'arrive qu'aux États-Unis, cela est arrivé aussi au Canada. Un de mes collègues m'a envoyé cette dépêche de Londres. Mais ma préférée, je dois le reconnaître, vient en fait des États-Unis : Des policiers tirent au Taser sur une femme handicapée de 86 ans dans son lit. J'ai vérifié les dépêches. Je les ai lues. J'étais vraiment surpris.
Er zijn andere voorbeelden van hetzelfde soort dingen met andere mensen waarbij je denkt: is dit nu echt een geschikte manier om niet-dodelijke wapens te gebruiken? Politiechef vuurt een taser af op het hoofd van een 14-jarig meisje. Ze was op de v
lucht. Wat moest ik doen? (Gelach) Of in Florida: De pol
itie tasert een zes jaar oude jongen op de lagere school. Ze hebben daar duidelijk veel uit geleerd want in dezelfde wijk: Het politiebeleid geëvalueerd na 'geschokte' kinderen: tweede kind binn
...[+++]en enkele weken 'geschokt' door stroomstootwapen. In hetzelfde politiedistrict. Een ander kind binnen enkele weken na het taseren van de zes jaar oude jongen. Voor het geval je denkt dat zoiets alleen maar gebeurt in de Verenigde Staten, het gebeurde in Canada ook. Een collega stuurde mij dit uit Londen. Maar mijn persoonlijke favoriet is in feite afkomstig uit de Verenigde Staten: Agenten taseren 86 jaar oude gehandicapte vrouw in haar bed. Ik keek de verslagen ervan na. Ik was echt verrast.A
force de parler autant de mon vagin, plusieurs femmes ont commencé à me parler des leurs -- leurs histoires
de leurs corps. En fait, ces histoires m’ont obligé
e à voyager dans le monde, j’ai voyagé dans plus de 60 pays. J’ai entendu des milliers
d’histoires. Et je dois vous dire, il y avait toujours ces moment où une femme partageait avec moi cet
...[+++]instant particulier où elle s’était séparée de son corps -- en quittant son foyer. J’ai appris de femmes qui ont été agressées dans leurs lits, fouettées dans leurs burqas, laissées pour mortes dans des parkings, brûlées à l’acide dans leurs cuisines. Certaines femmes se sont tues et ont disparu.
O
mdat ik zoveel over mijn vagina praatte, begonnen veel vrouwen me over die van hen te vertellen -- hun verhalen over hun lichamen. Die verhalen dwongen mij de wereld over, en ik ben in meer dan 60 landen geweest. Ik heb duizenden verhalen gehoord. En ik moet zeggen, er was altijd zo'n moment waarop vrouwen precies konden uitleggen op welk moment ze niet verenigd waren met hun lichaam -- wanneer ze niet thuis waren. Ik hoorde over vrouwen die in hun bed zijn aangerand, gegeseld i
n hun burka's, voor dood zijn achtergelaten in parkeerpl
...[+++]aatsen, met zuur verbrand in hun keukens. Sommige vrouwen werden stil en verdwenen.Finalement, Hasbro eux-mêmes m'ont invitée
à leur siège social afin de me dévoiler leur nouveau Four Easy-Bake en noir, argent et bleu. C'était un des meilleurs moments de ma vie. C'était comme « Charlie et la Chocolaterie. » C'était vraiment incroyab
le. Cependant, je n'avais pas réalisé alors que j'étais devenue une militante. Que
je pouvais changer quelque chose que, même étant enfant, ou peut-être surtout étant enfant, mon avis
...[+++]comptait. Votre avis compte aussi ! Je dois vous dire que ce ne sera pas facile, et ce n'était pas facile pour moi, il y a eu beaucoup d'obstacles. Des gens sur Internet, même parfois dans la vraie vie, étaient irrespectueux envers ma famille et moi et parlaient de tout ça comme d'une perte de temps et ça m'a découragée. En fait, j'ai quelques exemples, quelle meilleure revanche que de montrer leur idiotie ? Alors, voyons. Du pseudo Liquidsword29, pseudo intéressant, « Mères libérales écœurantes rendant leur fils gay. Liquidsword29, sérieusement ? Sérieusement ?
Na een tijdje werd i
k zelfs uitgenodigd door Hasbro zodat ze me hun nieuwe Easy Bake Oven in zwart, zilver en blauw konden laten zien. Het was echt een van d
e beste momenten in mijn leven. Het was net als Sjaakie en de chocoladefabriek. Dat was fantastisch. Ik besefte nog niet dat ik ondertussen een activist was geworden. Ik kon als kind, en misschien net daarom, iets veranderen door mijn stem te laten horen. En jullie stem telt ook! Ik wil jullie laten weten dat het niet gemakkelijk zal zijn. Het was ook niet gemakkelijk voor mij wan
...[+++]t ik moest vele obstakels overwinnen. Mensen, online en op straat, waren respectloos tegenover mij en mijn familie en zeiden dat het allemaal tijdverspilling was. Dat ontmoedigde me enorm. Ik heb een paar voorbeelden, want er is geen betere wraak dus hun stommiteit tentoon te stellen. Even kijken. Van Liquidsword29, wat een interessante username, Walgelijke liberale moeders die hun zonen homo maken. Liquidword29, echt? Meen je dat?Mais j'ai reçu un appel de Bono en 1985 et, comme vous le savez, c'est un grand chanteur, mais c'est un sacré manipulateur,
et -- (Rires) c'est quelqu'un à qui il est difficile de dire non, et il disait c'était juste après que j'ai fait fait la chanson Biko, nous allon
s faire une tournée pour Amnesty. tu dois en faire partie, et, vraiment, c'était la première fois que je rencontrais des per
...[+++]sonnes qui avaient vu leur famille se faire tuer sous leurs yeux, et un proche jeté d'un avion dans l'océan, et soudain, ce monde des droits de l'homme est entré dans mon monde, et je ne pouvais vraiment plus m'en aller comme si de rien n'était.
Toen kreeg ik een telefoontje van Bono in 1985. Je weet misschien wel dat h
ij goed kan zingen. Maar hij is ook een geweldige kuitenbijter, -- (Gelach) -- je zegt moeilijk nee tegen hem, en hij vertelde, 'meteen nadat ik het Biko-nummer had gezongen: W
e gaan een rondreis doen voor Amnesty, jij moet ook mee. Dat was eigenlijk voor het eerst dat ik eropuit ging en mensen ontmoette wiens familie voor eigen ogen was neergeschoten, wiens partner uit een vliegtuig in een oceaan w
...[+++]as gegooid. Opeens was er deze hele wereld van mensenrechten in mijn leven, en ik kon er niet zo maar meer onderuit. Exécutons tous les programmes possibles du type particulier que nous étudions. On les appelle des automates cellulaires. Vous pouvez voir une grande diversité dans le comportement ici. La
plupart d'entre eux font des choses très simples. Mais si vous regardez toutes ces images différentes, à la règle numéro 30, vous c
ommencez à voir que quelque chose d'intéressant se passe. Regardons de plus près la règle numéro 30 ici. Voilà. Nous ne faisons que suivr
...[+++]e cette règle très simple ici, en bas, mais nous obtenons toutes des choses incroyables. Ce n'est pas du tout ce à quoi nous sommes habitués, et je dois dire que, quand j'ai vu cela pour la première fois, ce fut un grand choc pour mon intuition,
Laten we alle mogelijke programma's uitvoeren van
het bijzondere type waar we naar kijken. Ze worden cellulaire automata genoemd. Je ziet heel verscheide
n gedrag. De meeste doen eenvoudige dingen. Maar als je lang genoeg kijkt naar de plaatjes, op regel nummer 30, dan zie je dat er iets interessants aan de hand is. Laten we dus nader kijken naar regel nummer 30 hier. Hier is het. We volgen alleen deze eenvoudige regel hier beneden, maar we krijgen al die verbazingwekkende dingen. Dit is helemaal niet wat we gewend
...[+++] zijn, en ik moet zeggen, toen ik dit voor het eerst zag, was het een grote schok voor mijn intuïtie.Ç
a m'a fait réfléchir. Mon Dieu, si seulement je pouvais trouver une manière de changer ça, qu'Hasbro
puisse m'entendre, pour que je puisse leur demander et leur dire ce qu'ils faisaient de travers et que je puisse leur demander de le changer. Ça m'a fait penser à un site in
ternet dont j'avais appris l'existence quelques
mois auparavant qui s'appelle Change.org. Change.org est une plateform
...[+++]e de partage de pétitions en ligne où on peut créer une pétition et la partager sur tous les réseaux sociaux, sur Facebook, sur Twitter, sur Youtube, sur Reddit, sur Tumblr, sur tout ce à quoi vous pouvez penser. J'ai donc créé une pétition ainsi que la vidéo YouTube que j'ai ajoutée à la pétition, pour demander à Hasbro de changer la façon dont ils commercialisaient les fours, en montrant des garçons dans les pubs, sur les emballages, et surtout en les concevant dans des couleurs moins spécifique au genre.
Dat zette me aan het denken. ik wilde dat ik dit kon verand
eren, dat ik Hasbro mijn mening kon laten horen, zodat ik ze kon vertellen wat ze fout deden, en vragen of ze dit willen veranderen. Ik herinnerde me een website die ik eerder gezien had, change.org. Change.
org is een platform waar je online petitie kunt delen. Je kunt een petitie maken en delen op allerlei sociale media, op Facebook, op Twitter op Youtube, op Reddit, op Tumblr, op wat je ook maar kunt bedenken. Dus ik heb een petitie gemaakt en er een Youtube-video aan toegev
...[+++]oegd, waarin ik Hasbro vraag om hun manier van adverteren te veranderen, door jongens in de reclame en op de dozen te zetten, en het belangrijkste, om ze te maken in kleuren die minder op meisjes gericht zijn. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
j'ai appris par mon analyse que je dois vous offrir quelque ->
Date index: 2022-06-29