Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «j'adorais dans » (Français → Néerlandais) :
Et j'ai découvert des poésies d'Andrew Marvell, de Matthew Arnold, d'Emily Dickinson et de William Butler Yeats car ils étaient cités dans la science-fiction et que j'adorais leur sons et, après, j'ai commencé à lire sur les ottava rima , les césures en milieu de vers et les enjambements, toutes ces choses techniques qui sont importantes pour vous si vous aimez vraiment la poésie car les poèmes m'ont déjà rendu plus heureux, plus triste et plus vivant.
Ik ontdekte gedichten van Andrew Marvell en Matthew Arnold en Emily Dickinson en William Butler Yeats, omdat ze in sciencefiction werden geciteerd. Ik was dol op de klanken en ging vervolgens lezen over ottava rima en medial caesura en enjambement en alle technische dingen waar je om geeft als je al van gedichten houdt. Want gedichten maakten me al blijer en verdrietiger en levendiger.
(Rires) Et j'adorais les jeux télévisés, j'en étais fasciné.
(Gelach) Ik hield van spelprogramma's, was gefascineerd door spelprogramma's.
Il y a de très nombreuses années, j'ai été virée d'un boulot que j'adorais, et je n'arrêtais pas de parler de mon innocence de l'injustice, de la trahison et de la tromperie, jusqu'à ce que finalement, tout comme cette femme, les gens me fuient, jusqu'à ce que je me rende finalement compte que je ne digérais pas mes sentiments, je les nourrissais.
Vele jaren daarvoor werd ik ontslagen uit een baan die me zeer lief was. Ik kon het toen alleen nog maar hebben over mijn onschuld en het onrecht, het verraad en het bedrog, totdat ook bij mij de mensen van me wegliepen. Uiteindelijk realiseerde ik me dat ik mijn gevoelens niet aan het verwerken was, ik was ze aan het voeden.
J'adorais aller dans ce magasin, mais un jour je me suis demandée : comment se fait-il que je n'achète jamais rien ?
Ik ging dolgraag naar die winkel, maar op een bepaald moment vroeg ik me af: waarom koop je nooit iets?
J'adorais la façon dont les choses bougaient, alors j'ai commencé à explorer le mouvement en faisant des folioscopes.
Ik werd verliefd op hoe dingen bewegen, dus ging ik beweging onderzoeken door filmboekjes te maken.
Et quand j'étais petite, j'adorais l'idée d'un robot qui interagirait avec nous un peu comme un comparse serviable et fiable -- quelque chose qui nous ravirait, qui enrichirait nos vies et nous aiderait à sauver une galaxie ou deux.
Als klein meisje hield ik van het idee van een robot die communiceert met ons als een behulpzame en vertrouwde 'sidekick' iets dat ons pleziert en onze leven verrijkt en ons helpt een melkweg of twee te redden.
En testant notre prototype, on a constaté que les filles adoraient ce livre.
Tijdens de proefperiode bemerkten we dat de meisjes het boek fantastisch vonden.
Et même si la couleur était plutôt hideuse, j'adorais cette voiture, et elle a vraiment scellé mon histoire d'amour avec les voitures qui perdure aujourd'hui.
Ook al was de kleur behoorlijk afschuwelijk, ik hield van mijn auto. Sindsdien ben ik helemaal verslingerd aan auto's wat vandaag de dag nog steeds het geval is.
Il y avait un amour pour la ville que j'adorais, dans laquelle j'ai grandi, où j'ai été éduqué — une ville qui a replongé mon cœur dans le système. Nous n'avons donc pas pris notre retraite. Nous n'avons pas pris notre retraite et donc par la suite, pendant les — je dirais, 18, 19 prochains mois, j'ai eu cette envie de mettre en place une police radicale.
Er was de liefde voor de stad waar ik zo van hield, waar ik opgroeide, waar ik ben opgeleid -- een stad die me weer terugtrok in het systeem. We gingen dus niet met pensioen. We gingen niet met pensioen en wat er gebeurde was, dat ik gedurende de volgende 18 of 19 maanden een passie ontwikkelde om het politiewerk radicaal om te vormen.
J'adorais regarder les avions fendre le ciel depuis notre maison de campagne.
Ik vond het geweldig om te kijken naar vliegtuigen die over ons vakantiehuis op het platteland heen scheerden.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
j'adorais dans ->
Date index: 2022-06-13