Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "humain n'a pas beaucoup changé " (Frans → Nederlands) :
La preuve en est que le style de vie humain n'a pas beaucoup changé durant cette période.
Het bewijs duidt erop dat de manier waarop mensen leefden, niet sterk veranderde in dat tijdperk.
Dans les premiers jours de la migration humaine, la Terre était beaucoup moins peuplée.
In de vroege dagen van de menselijke migratie was de wereld veel minder bevolkt.
Mais la situation dans le corps humain, bien sûr est beaucoup plus compliquée que cela.
Maar de situatie in het menselijk lichaam is natuurlijk veel ingewikkelder dan dat.
Je pense qu'alors que la capacité des machines à comprendre le langage humain et à traiter beaucoup de données continue à s'améliorer, il deviendra possible d'analyser une vie entière de contenu -- les Tweets, les photos, les vidéos, les messages de blogs -- que nous produisons en si grands nombres.
Volgens mij zal, naarmate machines beter worden in het begrijpen van mensentaal en het verwerken van grote hoeveelheden data, de mogelijkheid ontstaan om de inhoud van een heel leven te analyseren -- de Tweets, de foto's, de video's, de blogberichten -- die we in zo grote aantallen produceren.
Tout mon cadre sur le règne animal, êtres humains compris, a commencé à changé à ce moment-là.
Mijn hele beeld van het dierenrijk -- met de mens inbegrepen -- begon toen te veranderen.
Dans la plupart des endroits, la réglementation de distribution énergétique n'a pas beaucoup changé depuis Thomas Edison.
In de meeste plaatsen is er weinig veranderd sinds Thomas Edison.
Entre celle-là et celle-ci, ça a beaucoup changé, non?
Tussen de ene en de andere is er veel veranderd.
Mais les choses ont beaucoup changé ces dix dernières années.
Maar de zaken zijn sterk veranderd in de afgelopen twaalf jaar.
Ce fait n'a pas beaucoup changé depuis les cinq dernières minutes que vous avez passées assis ici et moi debout là.
Dit feit is niet veel veranderd in die laatste vijf minuten, terwijl jullie hier zaten en ik daar stond.
Ce qui se passe, c'est que l'économie a beaucoup changé.
Het betekent dat de economie enorm is veranderd.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
humain n'a pas beaucoup changé ->
Date index: 2023-07-08