Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «humain n'a pas beaucoup changé » (Français → Néerlandais) :

La preuve en est que le style de vie humain n'a pas beaucoup changé durant cette période.

Het bewijs duidt erop dat de manier waarop mensen leefden, niet sterk veranderde in dat tijdperk.
https://www.ted.com/talks/spen (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Spencer Wells construit un arbre généalogique pour toute l'humanité. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/spen (...) [HTML] [2016-01-01]
Spencer Wells bouwt een stamboom voor de hele mensheid. - TED Talks -
Spencer Wells bouwt een stamboom voor de hele mensheid. - TED Talks -


Dans les premiers jours de la migration humaine, la Terre était beaucoup moins peuplée.

In de vroege dagen van de menselijke migratie was de wereld veel minder bevolkt.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
How languages evolve - Alex Gendler - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
How languages evolve - Alex Gendler - author:TED-Ed
How languages evolve - Alex Gendler - author:TED-Ed


Mais la situation dans le corps humain, bien sûr est beaucoup plus compliquée que cela.

Maar de situatie in het menselijk lichaam is natuurlijk veel ingewikkelder dan dat.
https://www.ted.com/talks/elli (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Elliot Krane: Le mystère de la douleur chronique - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/elli (...) [HTML] [2016-01-01]
Elliot Krane: Het mysterie van chronische pijn - TED Talks -
Elliot Krane: Het mysterie van chronische pijn - TED Talks -


Je pense qu'alors que la capacité des machines à comprendre le langage humain et à traiter beaucoup de données continue à s'améliorer, il deviendra possible d'analyser une vie entière de contenu -- les Tweets, les photos, les vidéos, les messages de blogs -- que nous produisons en si grands nombres.

Volgens mij zal, naarmate machines beter worden in het begrijpen van mensentaal en het verwerken van grote hoeveelheden data, de mogelijkheid ontstaan om de inhoud van een heel leven te analyseren -- de Tweets, de foto's, de video's, de blogberichten -- die we in zo grote aantallen produceren.
https://www.ted.com/talks/adam (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Adam Ostrow : Après votre dernière mise à jour de statut - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/adam (...) [HTML] [2016-01-01]
Adam Ostrow: Na je laatste statusupdate - TED Talks -
Adam Ostrow: Na je laatste statusupdate - TED Talks -


Tout mon cadre sur le règne animal, êtres humains compris, a commencé à changé à ce moment-là.

Mijn hele beeld van het dierenrijk -- met de mens inbegrepen -- begon toen te veranderen.
https://www.ted.com/talks/fran (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Frans de Waal : Le comportement moral des animaux - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/fran (...) [HTML] [2016-01-01]
Moreel gedrag bij dieren - TED Talks -
Moreel gedrag bij dieren - TED Talks -


Dans la plupart des endroits, la réglementation de distribution énergétique n'a pas beaucoup changé depuis Thomas Edison.

In de meeste plaatsen is er weinig veranderd sinds Thomas Edison.
https://www.ted.com/talks/alex (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Alex Laskey : Comment les sciences comportementales peuvent-elles réduire votre facture d'énergie ? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/alex (...) [HTML] [2016-01-01]
Alex Laskey: Hoe gedragswetenschappen je energierekening doen dalen - TED Talks -
Alex Laskey: Hoe gedragswetenschappen je energierekening doen dalen - TED Talks -


Entre celle-là et celle-ci, ça a beaucoup changé, non?

Tussen de ene en de andere is er veel veranderd.
https://www.ted.com/talks/chri (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Chris Bangle dit que les voitures d'exception sont de l'art. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/chri (...) [HTML] [2016-01-01]
Chris Bangle zegt: mooie auto's zijn kunst. - TED Talks -
Chris Bangle zegt: mooie auto's zijn kunst. - TED Talks -


Mais les choses ont beaucoup changé ces dix dernières années.

Maar de zaken zijn sterk veranderd in de afgelopen twaalf jaar.
https://www.ted.com/talks/pene (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Penelope Boston dit qu'il pourrait y avoir de la vie sur Mars - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/pene (...) [HTML] [2016-01-01]
Penelope Boston zegt dat er het leven op Mars zou kunnen zijn - TED Talks -
Penelope Boston zegt dat er het leven op Mars zou kunnen zijn - TED Talks -


Ce fait n'a pas beaucoup changé depuis les cinq dernières minutes que vous avez passées assis ici et moi debout là.

Dit feit is niet veel veranderd in die laatste vijf minuten, terwijl jullie hier zaten en ik daar stond.
https://www.ted.com/talks/lisa (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment les humains pourraient évoluer pour survivre dans l'espace - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/lisa (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe kunnen mensen evolueren om te overleven in de ruimte - TED Talks -
Hoe kunnen mensen evolueren om te overleven in de ruimte - TED Talks -


Ce qui se passe, c'est que l'économie a beaucoup changé.

Het betekent dat de economie enorm is veranderd.
https://www.ted.com/talks/hann (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Hanna Rosin : de nouvelles données sur l'essor des femmes - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/hann (...) [HTML] [2016-01-01]
Hanna Rosin: Nieuwe data over de opkomst van vrouwen - TED Talks -
Hanna Rosin: Nieuwe data over de opkomst van vrouwen - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

humain n'a pas beaucoup changé ->

Date index: 2025-06-29
w