Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "gouverner l'europe " (Frans → Nederlands) :
Il y a des contre-poids
. Les États-Unis, l'Europe, la Chine, le Japon peuvent s'équilibrer les uns les autres. Le plateau du bas de ce jeu tri-dimensionnel : le plateau des relations internationales, ce qui traverse les frontières en deh
ors du contrôle des gouvernements, des choses comme les changements climatiques, le trafic de drogue, les flux financiers, les pandémies, toutes ces choses qui traversent les frontières en dehors du contrôle des gouvernements, il n'y a personne de responsable. Cela n'a pas de sens de dire que c'est uni
...[+++]-polaire, ou multi-polaire. Le pouvoir est distribué de manière chaotique. Le seul moyen de résoudre ces problèmes -- et c'est de là que viendront les plus grands défis de notre siècle -- est par la coopération, en travaillant ensemble, ce qui signifie que la puissance douce devient plus importante, cette capacité à organiser des réseaux pour régler ce genre de problèmes et d'être capable d'obtenir de la coopération.
Er bestaan stabi
lisatoren. De V.S., Europa, China, Japan kunnen elkaar in evenwicht houden. Het onderste bord van dit drie-dimensionaal, het bord van transnationale relaties, dingen die over de grens gaan buiten de overheidscontrole om, zaken als klimaatverandering, drugshandel, financiële stromen, pandemieën. Al die zaken gaan de grens over, buiten de controle van de overheid om, er is niemand voor verantwoordelijk. Het heeft geen zin om dit unipolair of multi-polair te noemen. Macht is chaotisch verdeeld. De enige manier om deze problemen op te lossen -- en hier zullen in deze eeuw de grootste uitdagingen liggen -- is door samenwerking
...[+++], door samen te werken, wat betekent dat zachte macht belangrijker wordt, die mogelijkheid om netwerken te vormen om dit soort problemen aan te pakken en samenwerking tot stand te brengen.Après la guerre, vous avez fondé les Nations Unies, vous avez fondé l'organisation de coopération et de développement économique (OCDE), vous avez fondé le FMI, vous avez encouragé l'Europe à créer l'Union Européenne. Tous des systèmes de support mutuel des gouvernements.
Na de oorlog stichtten jullie de Verenigde Naties, en de Organisatie voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling. Jullie stichtten het IMF en spoorden Europa aan om de Europese Gemeenschap op te zetten. Allemaal systemen voor wederzijdse overheidssteun.
Rien qu'en Europe, tous les hommes de la Commission Européenne et les membres des gouvernements suédois et islandais ont adhéré à HeForShe.
Alleen al in Europa hebben alle mannelijke EU-commissarissen en de leden van het parlement van Zweden en IJsland zich ingeschreven voor HeForShe.
C'est pour cela que nous avons fondé l'école de gouvernance et le centre pour la société civile ici à Berlin. Parce que nous croyons que la plupart de notre éducation et les institutions de recherche en Allemagne et en Europe continentale en général, ne se concentrent pas assez, encore, sur l'habilitation de la société civile et la formation des dirigeants de la société civile.
Daarom hebben we de bestuurdersschool opgezet en het Center for Civil Society hier in Berlijn. Omdat we geloven dat de meeste van onze opleidings- en onderzoeksinstellingen in Duitsland en in continentaal Europa in het algemeen, nog niet genoeg de nadruk leggen op het delegeren van macht aan de burgermaatschappij en het trainen van leiderschap bij de burgers.
Donc quand 425 millions de personnes ont enfin gagné le droit de
choisir leur propre gouvernement. J'étais extasié. Mais j'étais aussi un peu inquiet de certaines des plus affreuses choses qui se tenaient en embuscade derrière le mur. Ce ne fut pas long par exemple avant que le nationalisme ethnique pointe sa tête sanglante en Yougoslavie. Et parmi le chaos, au beau milieu de l'euphorie, ça m'a pris un peu de temps à comprendre que des gens qui avaient exercé le po
uvoir avant 1989 en Europe de l'est, continuaient à en faire de même ap
...[+++]rès les révolutions.
En dus toen 425 miljoen mensen uiteindelijk het recht kregen om hun eigen regering te kiezen, was ik zielsgelukkig. Maar ik was ook licht bezorgd over een aantal minder fraaie dingen die achter de muur verscholen zaten. Het duurde bijvoorbeeld niet lang voor etnisch nationalisme de bloederige kop opstak in Joegoslavië. Temidden van de chaos, temidden van de euforie, duurde het even voor ik snapte dat sommige mensen met machtsposities voor 1989, in Oost-Europa, die nog steeds hadden na de revoluties.
Ces jours-ci, même avec l'Internet, gouverner l'Europe n'est pas facile - Demandez un peu au Parlement Européen si ils vont bien.
Zelfs vandaag met internet is Europa besturen niet zo makkelijk, vraag dat maar eens aan het Europees parlement.
Les ouvriers russes peinaient 11 heures par jour et étaient les moins bi
en payés de toute l'Europe. » « Mais le Tsar rédigea des lois pour protéger les travailleurs. » « Il fit le minimum contre son gré pour éviter une révolution et même là, il n'a pas réussi. Et ce qu'il s'est passé en 1905 quand ses troupes ont tiré sur les pétitionnaires pacifiques ? » « Oui, et le Tsar termina la rébellion en introduisant une constitution et un parlement élu, la Douma. » « Tout en gardant le pouvoir absolu et en dissolvant l'assemblée à sa guise. » « Il y aurait peut-être eu plus de réformes si les radicaux comme Lénine avaient arrêté de semer la ziz
...[+++]anie. » « Votre Honneur, Lénine a vu son frère aîné Alexandre exécuté par l'ancien Tsar pour activités révolutionnaires, et même après les réformes, Nicolas continua les mêmes répressions et exécutions de la population, ainsi que la participation impopulaire dans la Première Guerre Mondiale qui a coûté tant de vies et de ressources à la Russie. » « Humm, ce Tsar n'a pas l'air aussi épatant que ça. » « Votre Honneur, Nicolas II s'est peut-être condamné par ses mauvaises décisions, mais Lénine n'a aucun mérite pour autant. Quand la révolte de février 1917 a finalement forcé le Tsar à abdiquer, Lénine est toujours en exil en Suisse. » « Humm, alors qui a pris le pouvoir ? » « La Douma forma un gouvernement provisoire mené par Alexandre Kerensky, un bourgeois raté et incompétent.
Russische arbeiders zwoegden elf uur per dag en werden het laag
st betaald van heel Europa. Maar tsaar Nicolaas maakte wetten om de arbeiders te beschermen. Hij deed met tegenzin het minst mogelijke om revolutie te voorkomen en zelfs daarin faalde hij. Bedenk wat er gebeurde in 1905, nadat zijn troepen het vuur openden op vreedzame betogers? Ja, en de tsaar eindigde de opstand door een grondwet in te voeren en een gekozen parlement in te stellen, de Doema. Terwijl hij zelf absolute macht behield en het ontbond wanneer hij maar wilde. Misschien waren er meer hervormingen gekomen als radicalen, zoals Lenin, niet steeds onrust stookten. Edel
...[+++]achtbare, Lenin had gezien hoe zijn oudere broer Alexandr werd geëxecuteerd door de vorige tsaar wegens revolutionaire activiteit. Zelfs na de hervormingen ging Nicolaas door met grootschalige onderdrukking en executies. Dit bovenop de impopulaire deelname aan de Eerste Wereldoorlog, die aan zo veel Russen hun leven en bestaan kostte. Hm, deze tsaar klinkt niet als zo'n goede kerel. Edelachtbare, misschien heeft Nicolaas zichzelf verdoemd met slechte besluiten, maar Lenin verdient hiervoor geen eer. Toen de Februarirevolutie in 1917 de tsaar dwong om troonsafstand te nemen, was Lenin nog balling in Zwitserland. Hm, wie kwam dan aan de macht? De Doema stelde een voorlopige regering samen, geleid door Aleksandr Kerenski, een incompetente mislukkeling uit de rijke burgerij.Ainsi, par exemple, plusieurs gouvernements d'Afrique et d'Europe de l'Est ouvrent leurs budgets au public.
Verschillende regeringen in Afrika en Oost-Europa openen hun begrotingen voor het publiek.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
gouverner l'europe ->
Date index: 2021-05-22