Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «game of thrones vous » (Français → Néerlandais) :
Si ça vous semble familier, c'est parce que le conflit historique qu'on appelle la Guerre des Roses a servi de base pour l'essentiel du drame dans Game of Thrones.
Als dat bekend in de oren klinkt, is dat omdat het historische conflict, genaamd de Rozenoorlogen, als basis heeft gediend voor veel van de tragische verhalen in Game of Thrones.
Si vous être un fan de Game of Thrones vous savez sûrement combien un grand mur est important pour un vieux royaume.
Als je fan bent van Game of Thrones, weet je hoe belangrijk een grote muur is voor een oud koninkrijk.
Même les classiques modernes comme Game of Thrones ou Batman empruntent des tropes utilisés par Aristote il y a 2000 ans.
Zelfs moderne populaire voorbeelden als Game of Thrones en The Dark Knight volgen stijlen die Aristoteles meer dan 2000 jaar geleden vaststelde.
« Wintris is coming », disait-il. (Rires) (Applaudissements) Nous étions fans de Games of Thrones. Quand des reporters comme Johannes voulaient hurler, ils le faisaient dans la salle virtuelle et transformaient ces hurlements en histoires en allant au-delà des documents : des dossiers judiciaires, des registres officiels des entreprises, et finalement en questionnant ceux que nous comptions nommer.
Wintris komt eraan , zei hij vaak. (Gelach) (Applaus) We waren grote fans van 'Game of Thrones'. Wanneer journalisten zoals Johannes wilden schreeuwen, deden ze dat binnen de virtuele redactie, en maakten dan hun kreten tot verhalen, door niet alleen de documenten, maar ook rechtbankdossiers te bekijken, officiële vennootschapsregisters, en eventueel vragen te stellen aan degenen die we in de Papers noemen.
Elle s'assoit sur le trône de fer -- (Rires) bien qu'elle n'ait jamais vu « Games of Thrones », car nous ne sommes pas les pires parents du monde.
Ze zit op de Iron Throne, (Gelach) hoewel ze 'Game of Thrones' nooit gezien heeft, voornamelijk omdat we nu eenmaal niet de slechte ouders ter wereld zijn.
Pour beaucoup de gens, un des attraits majeurs de « Game of Thrones » est que les habitants de la mer Dothraki ont leur propre langue réelle. Et le dothraki suit de près la vraie langue que les Na'vi parlent dans « Avatar » dont les Na'vi avaient certainement besoin quand les Klingons dans « Star Trek » avaient leur propre langue depuis 1979. Et n'oublions pas les langues elfiques dans la trilogie du « Seigneur des anneaux » de J.R.R Tolkien, d'autant que c'était le grand-père officiel des langues construites imaginaires.
Velen vinden het één van de tofste dingen aan 'Game of Thrones' dat de inwoners van de Dothraki Sea hun eigen echte taal hebben. En Dothraki kwam direct na de echte taal die in 'Avatar' door de Na'vi wordt gesproken. Die hadden ze zeker nodig want de Klingons in 'Star Trek' hebben tenslotte al sinds 1979 hun eigen taal. En laten we de Elfse talen niet vergeten uit J.R.R. Tolkiens trilogie 'In de ban van de ring', vooral omdat hij de grootvader van de fantasy-kunsttalen is.
Nous recommandons la «Le Trône de fer série qui le Game of Thrones TV spectacle est basé hors de.
We bevelen de 'A Song Of Ice And Fire' serie aan waarop de tv-series 'Game of Thrones' gebaseerd is.
Récemment, la chaîne YouTube Field Day, nous a donné l'opportunité de faire quelque chose de différent : une vidéo courte sur Game of Thrones.
Het YouTube kanaal Field Day gaf ons de mogelijkheid om iets anders te maken: een korte video over Game of Thrones.
Pendant ce temps, vous vous posez peut-être la question, qui est cette game designer qui nous parle des regrets sur notre lit de mort ?
Intussen vraag je je misschien af: wie is die gamedesigner wel, dat ze ons toespreekt over spijt op het sterfbed?
Les comparaisons se feront côte-à-côte. Bien, la première chanson que vous allez entendre c'est « Nottamun Town ». C'est une chanson folk traditionnelle. Après ça, vous entendrez celle de Dylan « Masters of War ». Jean Ritchie : ♫ A Nottamun Town, personne ne faisait attention, ♫ ♫ personne ne cherchait, personne ne baissait les yeux. ♫ Bob Dylan : ♫ Venez ici vous les maîtres de guerre, ♫ ♫ Vous qui fabriquez les grandes armes, Vous qui fabriquez les avions de la mort, ♫ ♫ Vous qui fabriquez toutes les bombes. ♫ Kirby Ferguson : D'accord, donc on a la même mélodie de base et la composition générale. La suivant
e est « The Patriot Game », de Dominic Behan ...[+++]. A côté de ceci, vous allez entendre « With God on our Side », de Dylan.
We zetten ze hier naast elkaar. Het eerste liedje dat je zal horen, is 'Nottamun Town'. Een traditioneel folkdeuntje. Daarna hoor je Dylans 'Masters of War'. Jean Ritchie: ♫ In Nottamun Town, kijkt niemand uit, ♫ ♫ kijkt niemand op, kijkt niemand neer. ♫ Bob Dylan: ♫ Komaan, Meesters van de Oorlog, ♫ ♫ bouwers van de grote geweren, van de vliegtuigen des doods, ♫ ♫ bouwers van de bommen.♫ Kirby Ferguson: Dat is dus dezelfde basismelodie en structuur. De volgende is 'The Patriot Game' van Dominic Behan. Daarnaast hoor je 'With God on Our Side' van Dylan.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
game of thrones vous ->
Date index: 2022-07-02