Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «fonctionne d'une manière positive » (Français → Néerlandais) :
Permettez-moi de vous donner quelques exemples de la façon dont cela fonctionne d'une manière positive.
Ik geef u een paar voorbeelden van hoe dit werkt.
L'inspiration peut souvent venir d'une source inattendue, et le fait qu'un humoriste juif ait fait plus pour influencer de manière positive mon opinion sur le monde que mon propre père extrémiste ne m'a pas échappé. Un jour, j'ai eu une conversation avec ma mère sur la manière dont ma vision du monde commençait à changer. Elle m'a dit quelque chose que je conserverai précieusement dans mon cœur jusqu'à la fin de mes jours.
Inspiratie kan vaak uit een onverwachte hoek komen. Het feit dat een Joodse komiek meer had gedaan om mijn wereldbeeld positief te beïnvloeden dan mijn eigen extremistische vader ontgaat me niet. Op een dag had ik een gesprek met mijn moeder over hoe mijn wereldbeeld begon te veranderen. Ze zei iets tegen me dat me dierbaar zal blijven zo lang als ik leef.
La nature, elle, fonctionne de manière opposée.
Natuur daarentegen, werkt net andersom.
Les instruments fonctionnent de manière inversée.
En de instrumenten werken feitelijk achterwaarts.
C'est trop tard. Nous devons le savoir maintenant. Et donc faire ça globalement. De plus je veux que tout ça fonctionne de manière multilingue.
Dat is te laat. We moeten het meteen doen. En wereldwijd. En ik wil dat het geheel in meerdere talen werkt.
En effet, même les avancées les plus basiques en technologie numérique leur ont permis de fonctionner de manière de plus en plus indépendante, au sein, ou non, d'un contexte commercial, afin de poursuivre des objectifs toujours plus ambitieux et variés.
Omdat zelfs zeer basale ontwikkelingen in de digitale technologie ze in staat heeft gesteld om steeds zelfstandiger te werken, binnen of buiten een commerciële context, om ambitieuzere en eclectischere doelstellingen na te streven.
Cela a donné de nombreux vaccins, qui fonctionnent de manière unique, et qui sont répartis en de nombreux types différents.
Dit heeft geresulteerd in veel vaccins die allemaal op hun unieke manier werken. Ze worden onderverdeeld in verschillende soorten.
Elles fonctionnent de manière plus douce, entre pairs.
Ze werken subtieler, van gelijke to gelijke.
Définissons les troubles psychologiques de nouveau : un schéma déviant, pénible, et dysfonctionnel de pensées, sentiments ou comportements qui interfère avec l'aptitude à fonctionner de manière saine.
Opnieuw definiëren van psychologische aandoeningen: een afwijkende, stressvolle en verstoord gedachten-, gevoelens- of gedragspatroon dat functioneren op een gezonde manier belemmert.
Vous pouvez faire des trucs comme, par exemple, des systèmes de transports qui fonctionnent de manière efficace et raisonnablement confortables. N'est-ce pas ?
Je kunt beginnen met vervoerssystemen die echt werken om mensen te vervoeren, op een effectieve en redelijk comfortabele manier.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
fonctionne d'une manière positive ->
Date index: 2022-12-07