Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "fois d'éléments très " (Frans → Nederlands) :
Pionnière de l'imagerie cérébrale, Nancy Kanwisher utilise l'IRM fonctionnelle pour visualiser l'activité dans certaines régions du cerveau (souvent le sien). Elle vient partager ce qu'elle et ses collègues en ont appris : le cerveau est constitué à la fois d'éléments très spécialisés et d'une « machinerie » à usage général. Elle a aussi compris qu'il nous reste énormément à apprendre sur le cerveau.
Nancy Kanwisher, een pionier in hersenbeeldvorming die fMRI-scans gebruikt om activiteit in breingebieden op te sporen, vertelt wat zij en haar collega's geleerd hebben: het brein bevat zowel sterk gespecialiseerde onderdelen als universele 'machinerie'. Nog een verrassing: er is nog zoveel te leren.
Ce moteur... il est très intéressant, il ne fonctionne qu'à l'air, sans vapeur, et on en a développé des centaines de variantes au fil des ans, qui utilisent le principe du moteur de Stirling. Mais après le moteur Stirling, Otto est entré en scène, et là encore, il n'a pas inventé le moteur à combustion interne, il l'a juste amélioré. Il l'a révélé à Paris en 1867, et c'était une avancée majeure parce qu'il a considérablement augmenté la densité de puissance du moteur. Vous pouviez désormais avoir bien plus de puissance dans un volume bien plus faible et cela permettait d'utiliser ce moteur dans des applicatio
ns mobiles ...[+++]. Et, une fois que vous avez la mobilité, vous faites beaucoup de moteurs pour équiper beaucoup d'éléments, a contrario des navires à vapeur ou des grandes usines qui n'ont pas besoin d'autant d'éléments, donc c'est ce moteur qui a bénéficié de la production en série, et tous les autres moteurs n'en ont pas bénéficié. Et, comme on l'a produit en série, les coûts ont été réduits, on l'a amélioré pendant un siècle, les émissions ont été réduites, le rendement accru.
Het interessante eraan is dat hij met lucht werkt, er ontstonden honderden creatieve ontwerpen, die allemaal gebruik maakten van het Stirlingmotorprincipe. Daarna kwam Otto, ook hij heeft de verbrandingsmotor niet uitgevonden, maar wel verder ontwikkeld. Hij toonde hem in Parijs in 1867 en het was een groot succes, omdat de vermogensdichtheid enorm toenam met deze machine. Je kon nu veel vermogen krijgen in een kleine ruimte, waardoor mobiele toepassingen mogelijk werden. En zodra je mobiliteit hebt,
kan je er meer van gaan maken omdat je meer plek hebt om ze te bewaren, in tegenstelling tot stoomschepen en grote fabrieken, waarvan je er
...[+++] niet zoveel kwijt kan. Op die manier kan je profiteren van massaproductie, wat met die andere machines niet mogelijk was. Door de massaproductie konden de kosten dalen en door 100 jaren verfijning kon de uitstoot worden verminderd, een grote productiewaarde.Les boutons « J'aime » et « Partager » de Facebook sont
vus 22 milliards de fois par jour, ce qui les
classe parmi les éléments de design les plus consultés jamais créés. Margaret Gould Stewart, directrice de la conception de produit de Facebook, décrit trois règ
les de conception à très grande échelle - tellement grande que les moindres réglages peuvent provoquer l'indignation mondiale, mais que les améliorations les plus subtiles
...[+++]peuvent avoir un impact positif sur la vie de beaucoup de personnes.
De 'like-' en 'share'-knoppen van Facebook worden 22 miljard keer per dag bekeken, waardoor het de meest bekenen designelementen zijn die ooit zijn gemaakt. Margaret Gould Stewart, directeur product design van Facebook, schetst drie regels voor het ontwerpen op een dergelijke grote schaal - een ervan is zo groot dat de kleinste aanpassing wereldwijd verontwaardiging kan veroorzaken, maar ook zo groot dat de kleinste verbetering positieve invloed kan hebben op het leven van heel veel mensen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
fois d'éléments très ->
Date index: 2025-03-20