Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "feuilletant " (Frans → Nederlands) :
Les grandes compagnies l'ont compris, ce qui est fascinant dans cette diapositive, ce n'est pas que ces types portent des boites sur leurs têtes et courent partout sans les faire tomber, c'est que le feuilleté à la saucisse est un produit fait par une entreprise appelée UAC foods dont l'activité se situe dans toute l'Afrique et le Moyen Orient, mais ce feuilleté à la saucisse n'est pas vendu dans les magasins.
Grote bedrijven hebben dat ingezien. Het fascinerende aan deze dia is niet dat deze jongens pakken op hun hoofd kunnen dragen en rennen zonder ze te laten vallen. Het Gala-worstenbroodje wordt gemaakt door een mondiaal voedingsmiddelenbedrijf UAC-foods. Het is actief in heel Afrika en het Midden-Oosten, maar het Gala-worstenbroodje wordt niet verkocht in winkels.
Parfois je vais feuilleter un très vieux magazine.
Soms blader ik wel eens door een heel oud tijdschrift.
C'est un ventricule gauche qui pousse le sang à travers la valve aortique - vous pouvez voir deux des feuillets de la valve aortique qui y travaillent -.
Dat is een linker ventrikel dat bloed omhoog stuwt door de aortaklep - je kan de twee blaadjes van de aortaklep aan het werk zien -.
Dans le temps, ça voulait dire sortir un volume et le feuilleter par ordre alphabétique, peut-être se laisser distraire, c'était amusant.
Vroeger betekende dat het tevoorschijn halen van een deel en dat alfabetisch doorzoeken, misschien afgeleid worden -- dat was leuk.
Feuilleter ces registres est ce qui m'a occupé ces six derniers mois.
En dat is wat ik heb gedaan deze laatste zes maanden, logboeken doornemen.
La famille de Nabokov a fuit la Russie. Comment est-ce que le jeune Nabokov assis innocemment et élégamment sur une chaise rouge, à feuilleter un livre et des papillons, imagine un tel changement, une telle perte. Et ensuite je veux vous dire que c'est une carte. Donc, La merveilleuse famille de ma mère a aussi fuit la Russie,
Nabokovs gezin ontvluchtte Rusland. Hoe kon de jonge Nabokov, die onschuldig en elegant in een rode stoel zit, bladerend door een boek en vlinders, zich zulke ontheemdheid en verlies voorstellen? Dan wil ik je vertellen... dit is een landkaart. Het gezin van mijn mooie moeder ontvluchtte Rusland eveneens.
Et ensuite je compile tout ces nombres sur ces feuillets que vous voyez ici.
Dan verzamel ik alle getallen op de klemborden die je hier ziet.
A mesure que la Terre tourne, nous pouvons voir où nous sommes. Et puis on peut ouvrir ce livre et feuilleter d'un chapitre à l'autre pour parcourir le livre.
Terwijl de wereldbol draait, zien we onze locatie. Dan openen we het boek en vegen we door de hoofdstukken om door het boek te bladeren.
Des enfants assis devant des jurys blasés, vous savez, inspectant leurs CV, (Rires) feuilletant et disant, Eh bien, c'est tout? (Rires) (Applaudissements) Cela fait 36 mois que vous êtes là, et c'est tout? (Rires) Vous n'avez rien fait, rien.
Kinderen die voor een commissie zitten die niet onder de indruk is, weet je, met hun CV, (Gelach) bladerend zeggen ze dan, Is dit het? (Gelach) (Applaus) Je bent er al 36 maanden, en dit is alles? (Gelach) Je hebt niets bereikt, niets!
Donc j'ai feuilleté le Times of India quand j'ai vu que le premier ministre de l'Inde allait visiter ma ville natale, Bangalore.
Dus was ik door de pagina's van de Times of India aan het bladeren toen ik zag dat de eerste minister van India mijn thuisstad, Bangalore, bezocht.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
feuilletant ->
Date index: 2021-09-05