Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "fait-il qu'il ait eu besoin " (Frans → Nederlands) :
Comment se fait-il qu'il ait eu besoin de chercher de l'aide de cette façon très particulière?
Hoe vond hij deze unieke manier van vragen om hulp?
Que personne n'ait tenté ce voyage jusqu'à présent, en plus d'un siècle, s'explique peut-être par le fait que personne n'ait été assez stupide pour essayer.
Misschien heeft niemand deze tocht nog geprobeerd, in meer dan een eeuw, omdat niemand stom genoeg was om het te proberen.
Mais à nouveau nous avons également une bonne nouvelle: le fait qu'il y ait une présence internationale de haut niveau et dotée de moyens au Kosovo et dans les Balkans en général et le fait que les responsables locaux des deux parties ont fait preuve d'une relative retenue expliquent pourquoi les choses n'ont pas empiré dans les deux années qui ont suivi 2008.
Maar toch hebben we hier weer wat goed nieuws. Er is sprake van een hoog niveau van goed toegeruste internationale aanwezigheid in Kosovo en in de Balkan in het algemeen. Ook hebben de lokale leiders aan beide zijden een relatieve terughoudendheid getoond. Dat verklaart waarom de dingen in de afgelopen twee jaar sinds 2008 niet nog erger zijn geweest.
C'est une chose à laquelle nous n'aimons pas penser, mais le fait qu'il y ait des icônes religieuses et des porte-bonheur sur les tableaux de bord partout dans le monde trahit le fait que nous savons que c'est vrai.
We denken er liever niet over na, maar het feit dat er overal heiligenbeeldjes en gelukspoppetjes op dashboards staan, op de hele wereld, bewijst dat we weten dat het waar is.
Mais, en fait, ce qui est le plus - ce qui est fascinant, ce n'est pas le fait que l'aile ait une morphologie intéressante.
Het meest fascinerende is niet zozeer dat de vleugel een interessante morfologie heeft.
Le magasin, vraiment - malgré le fait qu'on l'ait monté seulement en tant que blague - a commencé à faire des bénéfices.
De winkel bracht - ook al was het als grap begonnen - bracht de winkel echt geld op.
Tout autant surprenant, il me semble, est le fait que personne n’ait fait le lien entre ce qui se passe dans la sphère politique et ce qui se passe dans nos universités les plus prestigieuses.
Even wonderbaarlijk vanuit mijn optiek was het feit dat niemand nog enige overeenkomst had gezien tussen wat er in de politiek gebeurde en wat er gebeurde in onze voornaamste educatieve instituties.
Et bien je me suis dit que je pouvais apprendre à cultiver des mousses de manière à ce que l'on n'ait plus besoin de les prélever dans la nature.
Nou, ik dacht dat ik zou kunnen leren om mossen te kweken zodat die niet meer uit de vrije natuur gehaald hoeven worden.
Ou peut-être que vous êtes la seule qui ait eu besoin d'aller aux toilettes. (Rires) Alors la question qui se pose, c'est comment remédier à ça?
Of misschien ben je de enige die naar het toilet moest. (Gelach) De vraag is dus: hoe zetten we dit recht?
(Rires) Mais je vais vous épargner ça. Voici donc certains de mes montages préférés qui ont été recueillis: Je sens tellement mon père vivant en moi qu'il n'y a même plus de place pour moi. Je me se
ns très seule. J'ai besoin d'être dans un village de campagne afin de me sentir belle. J'ai le sentiment d'être invisible pour toi. Je ne l'aurais pas caché, si la
société ne m'a pas fait sentir combien j'en avais besoin. J'aime Carolyn. Je me sens si vilain. Je sens que ces gens bizarres sont en réalité un plus de la v
...[+++]ie au collège (Rires) J'aime comment je me sens aujourd'hui. Donc, comme vous pouvez le constater, We Feel Fine utilise une technique que j'appelle l'observation passive. Ce que je veux dire par là c'est qu'il observe passivement les gens, comme ils vivent leur vie. Il scanne les blogs du monde entier et examine ce que les gens ont écrit, et ces gens ne savent pas qu'ils sont observés ou interrogés.
(Gelach) Maa
r dit zal ik jullie besparen. Hier zijn enkele van mijn lievelingsmontages die werden verzameld: Ik voel de aanwezigheid van mijn vader zo sterk in mij, dat er geen plaats is voor mezelf. Ik voel me heel eenzaam. Ik moet me in een godvergeten plek bevinden om me mooi te voelen Ik voel me door jou ge
negeerd. Ik zou het niet verstoppen als de samenleving me niet het gevoel gaf dat het moet. Ik ben verliefd op Carolyn. Ik voel me zo geniepig. Ik voel dat deze rare snuiters een aanwinst zijn voor het universitaire leven. (Gela
...[+++]ch) Ik hou van hoe ik me voel vandaag. Zoals je ziet, maakt 'We Feel Fine' gebruik van een techniek die ik 'passieve observatie' noem. Daarmee bedoel ik dat mensen passief worden geobserveerd terwijl ze hun leven leiden. Blogs over heel de wereld worden gescand en geanalyseerd, terwijl deze mensen zich er niet van bewust zijn. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
fait-il qu'il ait eu besoin ->
Date index: 2023-03-28