Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "fait que quelques semaines " (Frans → Nederlands) :
Cela ne s'arrêtera pas. Je vais continuer à faire ce type de journalisme, car je sais que quand ce genre d'homme détruit, les hommes de bien doivent construire et réunir. Merci beaucoup. (Applaudissements) Chris Anderson : Merci, Merci. J'ai quelques questions pour vous. Comment avez vous atterri en prison ? Ça ne fait que quelques semaines non ?
Dit stopt niet. Ik ga door met dit type van journalistiek, omdat ik weet dat wat slechte mensen verwoesten, door goede mensen moet worden gebouwd en verbonden. Hartelijk dank. (Applaus) Chris Anderson: Dank je, dank je. Ik heb een paar vragen voor jou. Hoe belandde je zelf in de gevangenis? Pas enkele weken geleden, niet?
Ou, ce qu'on a fait, il y a quelques semaines, c'est créer un coffret pour les Talking Heads, où le bonheur tel qu'il apparaît sur la couverture, présente aussi un côté très sombre.
Een paar weken geleden ontwierp we een boxset voor The Talking Heads waar het geluk dat is gevisualiseerd op de cover absoluut een erg donkere kant heeft.
Mon ami qui se marie dans quelques semaines a fait de même pour le budget de son mariage.
Een vriend die over enkele weken gaat trouwen, heeft hetzelfde gedaan voor zijn huwelijksbudget.
Les lunettes soniques capturent un flux vidéo devant vous et le transforme en paysage acoustique, afin que lorsque les choses autour se rapprochent
et s'éloignent cela fait un « Bzz, bzz, bzz ». Cela ressemble à une ca
cophonie mais après quelques semaines, les personnes aveugles commencent à bien comprendre ce qui est face à eux en se basant uniquement sur ce qu'ils entendent. Cela n'a pas à être via les oreilles : ce système utilise une grille électro-tactile placée sur le front afin que vous ressentiez sur votre
...[+++] front tout ce qu'il se passe face à vous.
De sonische bril maakt een videobeeld van wat voor je is en vormt dat om in een landschap van geluiden. Dingen die naar je toe komen of van je weg gaan, klinken als 'Bzzz, bzzz, bzz'. Het klinkt als een kakofonie. Maar na enkele weken worden blinde mensen echt goed in begrijpen wat er voor hen staat, op basis van wat ze horen. Het hoeft ook niet via de oren: dit systeem werkt met een elektrotactiel raster op het voorhoofd. Wat voor de video-invoer staat, voel je op je voorhoofd.
Il y a quelques semaines, je regardais les dernières prévisions faites par BNP Paribas estimant quand la Chine aura une économie plus importante que celle des États-Unis.
Een paar weken geleden keek ik naar de nieuwste prognose door BNP Paribas over wanneer China een grotere economie zal hebben dan de Verenigde Staten.
Imaginez-vous en train de par
ler à quelqu’un qui fait pousser des plantes e
t les fait grandir, quelqu’un qui utilise ses t
alents pour faire quelquechose de productif, quelqu’un qui a créé son entreprise en partant de rien, quelqu’un qui est entouré d’abondance pas de manque, qui en réalité crée l’abondance,
quelqu’un avec les mains pleines et quelque ...[+++]chose à offrir, pas les mains vides qui vous demande de lui donner quelque chose.
Stel je voor dat je praat met iemand die dingen laat groeien en bloeien, mensen die hun talenten gebruiken om iets productiefs te doen, mensen die hun eigen zaak van de grond af hebben opgebouwd, iemand die is omgeven door overvloed, geen schaarste, die in feite de overvloed zelf maakt, iemand met volle handen die iets aanbieden, geen lege handen die je vragen om hen iets te geven.
Quelques temps plus tard, j'ai une date d'opération pour dans quelques semaines et une grosse ordonnance pour du Percocet (NDT oxycodone, médicament anti-douleur.).
Even later lag de datum van mijn operatie vast, maar enkele weken wachten, en had ik een dik voorschrift voor Percocet.
Quelques jours après la création de ce groupe c'était celui qui grossissait le plus vite sur myBO.com. En quelques semaines, c'était le plus gros groupe. Obama a dû publier un communiqué de presse.
Please get FISA right. Binnen enkele dagen... was het de snelstgroeiende groep op myBO.com. Binnen enkele weken was het de grootste groep.
Mais il y a quelques semaines, j'ai demandé à quelques amis de chercher Égypte sur Google et de m'envoyer des captures d'écrans de ce qu'ils avaient obtenu.
Een paar weken geleden, vroeg ik een stel vrienden Egypte te googelen en mij screenshots te sturen van wat ze kregen.
Une jeune fille qu'on a rencontré sur Facebook, n'était jamais allée en Israël, née et é
levée en Iran, elle habite en Allemagne, elle craint les israéliens, à cause de ce qu'elle connaissait de nous, elle s
'est décidée, après quelques mois de conversation par internet avec des israéliens, à venir en Israël, elle a pris l'avion, elle est arrivée à Ben Gurion et elle a dit, « D'accord, ce n'est pas si grave
. » Il y a quelques semaines, la tension est dev ...[+++]enue plus forte, nous avons donc commencé cette nouvelle campagne appelée Pas prêts à mourir dans votre guerre . Je veux dire, c'est plus ou moins le même message, mais nous voulions vraiment y ajouter un peu d'agressivité.
Een meisje dat we op Facebook tegenkwamen, nooit in Israël geweest, geboren en getogen in Iran, woonachtig in Duitsland, bang van Israëliërs door wat ze van ons weet, besluit na enkele maanden Internetcontact met een paar Israëliërs, om naar Israël te komen. Ze stapt op het vliegtuig en komt aan op Ben Gurion. Ze zegt: 'Oké, dat viel mee.' Enkele weken geleden liep de spanning op. Daarom startten we een nieuwe campagne: 'Niet bereid om te sterven in jullie oorlog'. Het is ongeveer dezelfde boodschap, maar we wilden wat meer agressie.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
fait que quelques semaines ->
Date index: 2021-09-01