Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «expose l'état » (Français → Néerlandais) :
Je vais commencer avec un camembert et je promets que ca sera le seul graphique de ce type dans tout mon exposé. Mais il expose l'état de nos connaissances sur le cosmos.
Ik begin met een cirkeldiagram. Ik beloof dat dit het enige cirkeldiagram wordt in de hele presentatie. Maar het stelt de stand van onze kennis van de kosmos voor.
Il n'y a pas de musées ou de galeries aux Etats-Unis sinon à New York dans la galerie qui expose le travail de Botero et qui a osé exposer des peintures dont le thème est la prison d'Abu Ghraib.
Geen enkel museum of galerie in de Verenigde Staten behalve de galerie in New York die Botero's werk verkoopt, heeft het aangedurfd de schilderijen te tonen omdat het thema de Abu Ghraib gevangenis is.
Que se passe-t-il quand un rêve d'enfance... ne se réalise pas ? Alors que Lisa Bu s'adaptait à une nouvelle vie aux États-Unis, elle s'est tournée vers les livres pour développer son esprit et se construire un nouveau chemin dans la vie. Elle partage son approche unique de la lecture dans cet exposé adorable et personnel sur la magie des livres.
Wat gebeurt er als kinderdromen niet uitkomen? Terwijl Lisa Bu zich aanpast aan haar nieuwe leven in de V.S., gebruikte ze boeken om haar geest te verruimen en een nieuwe levensweg uit te stippelen. Ze deelt haar unieke kijk op lezen in deze fantastische, persoonlijke speech over de magie in boeken.
Wes Moore s'est engagé dans l'armée des États-Unis pour payer l'université, mais cette expérience constitue désormais la base de tout son être. Dans cet exposé venant du cœur, le parachutiste et capitaine - qui a écrit « L'autre Wes Moore » - explique le choc du retour à la maison après l'Afghanistan. Il partage l'unique phrase qu'il ait entendue à répétition de la bouche de civils et montre pourquoi ce n'est pas suffisant. Cet appel est destiné à nous tous afin de demander aux vétérans de raconter leur histoire - et de les écouter.
Wes Moore ging in het Amerikaanse leger om de universiteit te bekostigen, maar zijn ervaring werd een deel van hem. In dit oprechte gesprek legt de parachutist en kapitein - auteur van The Other Wes Moore - de schok uit die hij ervoer toen hij terugkwam uit Afghanistan. Hij vertelt waarom de standaardzin die hij keer op keer hoorde van mensen gewoon niet genoeg is. Hij roept ons op om veteranen hun verhaal te laten doen en ernaar te luisteren.
Aux États-Unis, la presse, protégée par le Premier Amendement, a le droit de publier des informations secrètes que le public se doit de connaître. La surveillance de gouvernement rend de plus en plus dangereux le partage d'informations par des lanceurs d'alertes. Or depuis le 11 septembre, ces lanceurs d'alertes constituent la principale source d'informations importantes concernant la sécurité nationale. Dans cette conférence concise et informative, le cofondateur de Freedom of the Press Foundation et TED Fellow, Trevor Timm, retrace l'historique des actions récentes du gouvernement à l'encontr
e des individus qui exposent des crimes et injus ...[+++]tices et prône une technologie qui peut les aider à le faire en toute sécurité et anonymement.
In de Verenigde Staten heeft de pers het recht geheime informatie openbaar te maken als dat in het publieke belang is. Zij worden hierin beschermd door het eerste amendement in de grondwet. Surveillance vanuit de overheid heeft het echter gevaarlijker gemaakt voor klokkenluiders — sinds 9/11 de belangrijkste bron voor nieuws inzake nationale veiligheid — om hun informatie te delen met journalisten. TED Fellow Trevor Timm, mede-oprichter van Freedom of the Press Foundation, vertelt in deze bondige en informatieve talk over de stappen die de overheid recen
telijk heeft ondernomen tegen individuen die misdaden en ongelijkheden hebben blootge
...[+++]legd en hoe technologie hen hierin kan beschermen.Je suis curieux de savoir pourquoi vous m'avez donné la permission de montrer cette photo ici et maintenant à TED. MG : C'est intéressant. Alors qu'ils grandissent, ils savent que la croyance de notre famille, c'est la responsabilité, que nous avons une chance incroyable simplement de vivre aux Etats-Unis et d'avoir une très bonne éducation. Nous avons la responsabilité de redonner au monde. Donc, en grandissant, nous leur apprenons -- ils ont voyagé dans tellement de pays à travers le monde -- ils disent : « Nous voulons que les gens sachent que nous croyons en ce que vous faites, Maman et Papa, et on est d'ac
cord pour être plus exposés. » Nous avons donc ...[+++]leur permission de montrer cette photo, Paul Farmer va probablement la faire figurer dans un de ses travaux.
Ik ben benieuwd waarom jullie instemden om deze foto bij TED te laten zien. MG: Goeie vraag. Nu ze ouder worden, weten ze goed dat verantwoordelijkheid belangrijk is in ons gezin, dat we in een ongelooflijke positie verkeren alleen door in de VS te wonen, en fantastisch onderwijs genieten. Het is onze verantwoordelijkheid om terug te geven. Ze worden ouder en we leren hen -- ze zijn in zoveel landen geweest -- Ze zeggen: We willen dat mensen weten dat we geloven in wat jullie doen, pap en mam. Jullie mogen ons vaker laten zien. We hebben toestemming om deze foto te laten zien en Paul Farmer gaat hem waarschijnlijk gebruiken in zijn werk.
Notre manière d'évaluer les économies des pays est erronée, nous dit Annette Heuser qui s'évertue depuis plusieurs années à modifier le système de notation. Utilisant des méthodes indéchiffrables et opaques, trois agences de notations privées et basées aux États-Unis exercent leur pouvoir sur les économies nationales dans
le monde entier, le résultat peut-être catastrophique. Et si il existait une autre manière de faire ? Dans son intervention,
Annette Heuser nous expose sa vision d'une agence de notation à but non lucratif qui permet
...[+++]trait d'apporter un peu d'égalité et de justice au sein de ce système.
De manier waarop we nationale economieën beoordelen is verkeerd, volgens ratingbureau-reorganisator Annette Heuser. Met mysterieuze en vage methodes houden drie Amerikaanse particuliere kredietbeoordelaars nationale economieën over de hele wereld in hun greep, met mogelijk rampzalige gevolgen. Is er een alternatief? In deze gedurfde talk deelt Heuser haar visie voor een non-profitbureau dat meer gelijkheid en rechtvaardigheid zal toevoegen aan de mix.
Vous pouvez voir ici une photo de la Bibliothèque de Médecine des États-Unis, où les gens sont exposés au soleil pour aller mieux.
Hier zie je een foto uit de Medische Bibliotheek van de Verenigde Staten, waar mensen in de zon werden gezet om beter te worden.
Mais, maintenant, il en résulte qu'il est enclin à ces épisodes schizophréniques. Dans les pires de leurs
manifestations, il explose, et puis disparait pendant des jours, errant dans les rues de Skid Row, exposé à ses horreurs, les tourments de son esprit déchaînés sur lui. Et Nathania
l était dans un tel état de aggitation quand nous avons commencé notre première leçon au Walt Disney Concert Hall qu'il y avait une sorte de reflet maniaque dans ses yeux, il avait l'air perdu. Et il parlait de démons invisibles et de fumée, et comment q
...[+++]uelqu'un l'empoisonnait dans son sommeil.
Het resultaat is wel dat hij nu... aanvallen van schizofrenie heeft. Tijdens de ergste aanvallen... ontploft hij... en verdwijnt hij dagenlang. Hij zwerft dan over straat... en leeft met die narigheid en de wanorde in zijn hoofd... die volop tekeer gaat. Nathaniel bevond zich in zo'n geagiteerde staat... toen we met onze eerste les begonnen. Hij had een manische gloed in z'n ogen. Hij was verdwaald. Hij praatte over... onzichtbare demonen en rook... en iemand die hem in z'n slaap wilde vergiftigen.
La plus grande surprise de la découverte du boson de Higgs ? Le fait qu'il n'y ait pas eu de surprises. Gian Giudice nous guide à travers un problème de physique théorique : et si le champ de Higgs existait dans un état ultra-dense qui pourrait signifier l'écroulement de toute matière atomique ? Avec charme et esprit, Giudice nous expose les grandes lignes d'un destin sinistre... Et pourquoi nous ne devrions pas nous en inquiéter tout de suite. (Filmé à TEDxCERN.)
Wat was de grootste verrassing van de ontdekking van het higgsboson? Dat er geen verrassingen waren. Gian Giudice neemt een vraagstuk in de theoretische natuurkunde door: wat als het higgsveld kan omslaan naar een ultradichte toestand, die de instorting van alle atomaire materie zou kunnen betekenen? Met humor en charme schetst Giudice een grimmig lot — en waarom we ons vooralsnog geen zorgen hoeven te maken. (Gefilmd op TEDxCERN.)
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
expose l'état ->
Date index: 2023-02-18