Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "expliqué qu'elle utilise " (Frans → Nederlands) :
Arupa nous a expliqué qu'elle utilise les rétines de Thomas et son ARN pour essayer de désactiver le gène qui cause la tumeur, elle nous a même montré des résultats provenant de RES 360.
Arupa legde ook uit dat ze Thomas' netvlies en RNA gebruikt om zo hopelijk het gen dat tumorformatie triggert buiten werking te stellen, en ze liet ons zelfs resultaten zien die gebaseerd waren op RES 360.
Mais pour lancer les gros engins, on va au milieu de nulle part... Black Rock Desert, c'est là qu'on fait les trucs dangereux. Et les enfants grandissent, et les fusées
grandissent. Et ils utilisent des moteurs, ils utilisent des vrais propulseurs de missiles. Ça vous remue les tripes et même les photographes restent bouche bée devant le spectacle. Ces fusées-ci utilisent des moteurs expérimentaux, à l'oxyde n
itreux par exemple. Elles utilisent le plus souvent des combustibles solides. C'est une passion étrange. Nous avons un site web
...[+++], Rocketmavericks.com, avec mes photos, si vous voulez en apprendre plus - ou participer, venir assister à un lancement. Des dingues. On se devait de l'appeler Rocket Mavericks. Celle-là était très bonne. Elle est montée à 30 000 mètres mais elle n'a pas vraiment... en fait, elle s'est enfoncée de 3 mètres dans le sol et s'est transformée en super-foreuse s'enfonçant dans le sol... on a dû creuser pour la sortir de là. Les fusées partent souvent en vrille si vous leur donnez trop de combustible. Ça c'était une course de sprint. La nuit vous pouvez voir ce qui s'est passé en une seconde, le jour on a affaire à des 'requins des terres'.
Maar om de echt grote te lanceren, gaan we naar niemandsland -- Black Rock Desert, waar gevaarlijke zaken gebeuren. En naarmate de jongens groter worden, worden ook de raketten groter. Ze gebruiken motoren die ze ook echt gebruiken op kruisraketten. Ze laten je buik rommelen en verbazen fotografen die het spektakel bekijken. Deze raketten gebruiken experimentele motoren op lachgas. Het vaakst gebruiken ze een vaste stuwstof. Het is een raar soort liefde. We hebben een website: Rocketmavericks.com met daarop mijn foto's, indien me
n meer hierover zou willen leren, willen deelnemen of zou willen komen kijken. We hebben ze Rocket Mavericks g
...[+++]enoemd. Deze was fantastisch. Hij ging tot 100.000 voet, en ging uiteindelijk 11 voet diep in de vaste klei, een zogeheten bunker-breker, na zich in de klei geboord te hebben moest ze uitgegraven worden. Raketten gaan kronkelen als ze teveel drijfkracht produceert. Dit was gedurende een race. 's Nachts kan je zien wat er gebeurt in een seconde, overdag noemen we ze 'landhaaien'.Par les entrepreneurs high tech dont vous n'avez jamais entendu parler, Dame Stephanie Shirley est la plus prospère.
Dans les années 60, elle a été la première à créer une société de logiciels à l'équipe entièrement féminine. Cette société a été par la suite valorisée 3 milliards de dollars, faisant de 70 de ses salariées des millionnaires. Dans cette conversation franche et souv
ent hilarante, elle explique pourquoi elle se faisait appeler « Steve », comment elle a bouleversé les attentes de l'époque et partage des moyens infaillibles
...[+++] pour identifier les femmes ambitieuses...
Dame Stephanie Shirley is de meest succesvolle tech-ondernemer waar je nog nooit van hebt geoord. In de jaren 60 richtte ze in het VK een pionier-softwarebedrijf op dat uitsluitend uit vrouwen bestond, dat uiteindelijk op 3 miljard werd gewaardeerd, waardoor 70 van haar teamleden miljonair werden. In deze vranke en vaak hilarische talk legt ze uit waarom ze als Steve door het leven ging, hoe ze de verwachtingen van die tijd op hun kop zetten, en deelt ze enkele trefzekere manieren om ambitieuze vrouwen te herkennen...
Un de tes étudiants a dû
les voir, et leur a expliqué comment on utilise la souris. » J'ai répondu, « Ouais, c'est possible. » J'ai donc refait l'experience. Je suis allé à 500 kilomètres de Delhi dans un village vraiment isolé où il n'y avait aucune chance qu'un ingénieur informatique ne passe. (Rires) J'ai refait l’expérience à cet endroit. Il n'y avait aucun endroit pour rester, alors j'ai laissé l'ordinateur dans le village. Je suis parti et quand je suis revenu quelques mois après, j'ai trouvé des enfants en train jouer avec. Quand ils m'ont vu, ils m'ont dit, « On veut un processeur plus rapide et une meilleure
...[+++] souris. » (Rires) Je leur ai demandé, « Mais comment vous savez tout ça ? » Et ils m'ont dit quelque chose de très intéressant. Ils m'ont répondu sur un ton énervé, « Vous nous avez donné une machine qui ne marche qu'en anglais, alors on a dû apprendre par nous-mêmes l'anglais pour l'utiliser. » (Rires) C'est la première fois, en tant que professeur, que j'ai entendu « apprende par soi-même » si naturellement.
Waarschijnlijk is een van je studenten voorbij gekomen en heeft ze voorgedaan hoe ze de muis moeten gebruiken. Ik zei: Ja, dat zou kunnen. Ik herhaalde het experiment. Ik ging naar een verafgelegen dorp, 300 mijl buiten New Delhi, waar de kans op een passerende software-ontwikkelaar erg klein was. Daar deed ik het experiment opnieuw. Ik kon daar nergens overnachten, dus installeerde ik mijn computer en ging weg. Toen ik na een paar maanden terugkwam zag ik dat kinderen er spelletjes op speelden. Toen ze me zagen zeide
n ze: We hebben een snellere processor en een betere muis nodig. (Gelach) Ik zei: In godsnaam, hoe weten jullie dat allema
...[+++]al? Het antwoord vond ik zeer interessant. Op geïrriteerde toon zeiden ze: U hebt ons een machine gegeven die alleen in het Engels werkt, dus moesten we onszelf Engels leren om hem te kunnen gebruiken. (Gelach) Het was voor het eerst in mijn werk als docent dat ik de woorden 'zelf leren' zo terloops hoorde gebruiken.Elle utilise des TBI, elle blogue, elle tweete, elle est sur Facebook, elle fait tout ces trucs high-tech.
Ze gebruikt smartboards, ze blogt, ze twittert, ze doet aan Facebook, ze doet van alles met die technologische dingen.
A propos du design graphique, Marian Bantjes dit que se lancer corps et âme dans un projet est une hérésie. Elle explique comment elle a construit sa carrière en ne faisant qu'apporter sa touche subtile aux illustrations d'enseignes, des cartes de voeux et même des diagrammes génétiques.
In grafisch ontwerp, aldus Marian Bantjes, is het verwerken van je persoonlijkheid in een project ketterij. Ze legt uit hoe zij haar carrière heeft opgebouwd door precies dat te doen, met haar karakteristieke delicate illustraties die te bewonderen zijn als winkeletalages, valentijnskaarten en zelfs genetische diagrammen.
Je suis là pour vous exposer cette hypothèse, vous expliquer pourquoi elle est fausse et comment la corriger.
Vandaag wil ik jullie vertellen wat die veronderstelling is, waarom ze fout is, en hoe we ze in orde krijgen.
Ce que j'espère vous pensez, est que les bactéries peuvent parler entre elles, elles utilisent des éléments chimiques comme mots, elles ont un lexique chimique incroyablement compliqué, que nous commençons tout juste à comprendre.
Wat ik hoop dat je denkt is dat bacteriën met elkaar kunnen spreken, dat ze chemische woorden gebruiken, dat ze een ongelofelijk ingewikkelde chemische woordenlijst hebben, en dat we daar nu eindelijk over beginnen te leren.
Cependant, nous étions confinés, ou plutôt limités, à l'endoscopie parmi toutes les autres options que nous avions, pour plusieurs raisons qu'il ne
vaut pas la peine d'expliquer. Nous avons utilisé une caméra de 4mm et nous avons réussi à documenter et à prendre des fragments d'un matériel qui s'est avéré être d'une couleur rouge, noire, et des fragments de couleur beige. Plus tard nous avons fait des examens beaucoup plus sophistiqués de ces fragments SFX, diffractométrie de rayons X, et les résultats jusque-là ont été positifs. Ils semblent indiquer que en effet nous avons trouvé des pigments,
...[+++]et puisque nous sommes sûrs qu'aucun autre artiste n'a peint sur ce mur avant que Vasari n'arrive environ 60 ans après, ces pigments sont donc surement liés à des fresques et très probablement à Léonard.
We werden beperkt, om verschillende redenen die het verspreiden niet waard zijn, tot enkel end
oscopie, één van de vele opties die we hadden. Met een 4mm-camera konden we documentatie aanleggen en enkele stalen nemen van wat blijkt een rode kleur, zwarte kleur, en wat beige fragmenten te zijn. Die onderwierpen we aan veel verfijndere onderzoeken, XRF, röntgenfluorescentie-spectrometrie, tot hiertoe met zeer goed resultaat. Er zijn aanwijzingen van pigment, en vermits we zeker weten dat niemand anders op die muur had geschilderd voor Vasari er 60 jaar later langskwam, houden die pigmenten zeker verband met muurschilderingen en waarschijnli
...[+++]jk met Leonardo.C'est ce que ces machines font, si ce n'est qu'à la place d'utiliser des billes, elles utilisent des électrons.
En dat is alles wat deze machines doen, behalve in plaats van met knikkers, doen ze het met elektronen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
expliqué qu'elle utilise ->
Date index: 2024-04-19