Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «elle s'est reproduite » (Français → Néerlandais) :
Elle s'est reproduite il y a environ 120 ou 140 millions d'années quand quelques guêpes solitaires ont commencé à créer de petits nids ou ruches simples et primitifs.
Het gebeurde nogmaals, ongeveer 120 of 140 miljoen jaar geleden, toen enkele solitaire wespen primitieve, kleine nesten of korven begonnen te bouwen.
Donc il appelle l'ocytocine « la molécule morale ». Ces études sont scientifiquement valables, et elles ont été reproduites, mais elles ne délivrent pas toute l'histoire.
Hij noemt oxytocine 'de morele molecule'. Deze studies zijn wetenschappelijk onderbouwd, en ze zijn gerepliceerd. Maar het verhaal is niet compleet.
Mais un organisme tel qu'une mouche à fruit peut-il -- c'est- à-dire un formidable organisme modèle parce qu'elle est dotée d'un petit cerveau, elle est capable de comportements complexes et sophistiqués, elle se reproduit rapidement et elle ne coûte pas cher.
Maar een organisme als een fruitvlieg is een prima modelorganisme. Het heeft kleine hersenen, het is in staat tot complex en geavanceerd gedrag, het plant zich snel voort en is goedkoop.
On a reproduit ce schéma dans des installations plus grandes où il y a des milliers et des milliers d'yeux que les gens peuvent fixer, et vous pouvez voir qui regarde les gens regardant les gens qui ont regardé avant eux.
Dit vindt plaats in grotere installaties waar er duizenden en duizenden ogen zijn waar mensen naar zouden kunnen staren wanneer ze bekijken hoe andere mensen keken naar de mensen voor hen.
Donc nous avons reproduit cette chanson.
Wij synthetiseerden dit nummer opnieuw.
Voici comment on reproduit des abeilles en laboratoire.
Dit is nodig om bijen in een lab te telen.
Le compositeur et chef d'orchestre Eric Whitacre a inspiré des millions de personnes en créant les chorales virtuelles virtual choirs réunissant des chanteurs de nombreux pays chantant ensemble en vidéo. Maintenant, pour la toute première fois, il reproduit l'expérience en temps réel avec 32 chanteurs du monde entier sur Skype qui rejoignent une chorale sur scène (composée de trois universités locales). Ils chantent ensemble le morceau « Cloudburst » de Whitacre qui est basé sur un poème de Octavio Paz.
De componist en dirigent Eric Whitacre heeft miljoenen geïnspireerd en door het samenbrengen van 'virtuele koren' zangers van verschillende landen samengevoegd in video. Nu, voor het eerst ooit, creëert hij hij deze ervaring in real-time, met 30 zangers van de hele wereld. Via Skype nemen ze deel aan het koor op het podium (dat bestaat uit drie lokale universiteitskoren) voor een epische uitvoering van Whitacre's 'Cloudburst', gebaseerd op het gedicht van Octavio Paz.
qui reproduit les mêmes conditions qu'un corps humain -- 35 degrés centigrades, 95% d'oxygène
In dezelfde omstandigheden als in het menselijk lichaam - 35 graden Celsius, 95 procent zuurstof.
C'est un cercle vertueux, et il pourrait être reproduit partout dans le monde en développement.
Het is een heilzame cyclus die in heel de derde wereld kan worden toegepast.
Voici le bateau. J'ai pas passé beaucoup de temps dessus comme vous voyez. Donc en gros pour résumer, j'ai attra
pé ces familles, et elle me dit : Maman, tu as oublié le bébé rose, et le papa bleu, et tu as oublié tout ça. Et elle dit : Ils veulent y aller . Et j'ai répondu : Non, chéri, ils ne veulent pas. C'est le Passage du
Milieu. Personne ne veut aller par le Passage du Milieu. Donc elle m'a lancé un regard que seule une fille de développeuse de jeux peut lancer à sa mère, et pendant qu'on traverse l'océan, en suivant ces règles,
...[+++]elle réalise que les vagues sont très hautes et elle me dit : On va pas y arriver. Et elle réalise aussi qu'on a pas assez de nourriture, et elle me demande quoi faire, et je réponds : On peut soit.. Rappelez-vous qu'elle a sept ans... On peut mettre des gens dans l'eau ou espérer que personne ne tombe malade et qu'on arrive de l'autre côté. Et elle... le regard qu'elle avait quand elle est venue et elle a dit... c'était après un mois avoir étudié l'histoire des noirs à l'école.
Dit was de boot. Hij was duidelijk snel gemaakt. (Gelach) Het komt
hierop neer: ik nam enkele families en ze zei: Maar mama, je vergeet de roze baby en de blauwe papa en je vergeet dit en dat. en de blauwe papa en je vergeet dit en dat. Zij willen ook mee. Ik zei: Nee schat, ze willen niet mee. Dit is de Middenpassage. Niemand wil de Middenpassage nemen. Dus ze gaf me een blik die enkel de dochter van een gamedesigner een moeder kan geven. Terwijl we de oceaan oversteken e
n de regels volgen, beseft ze dat het er hevig aan toe gaat, en
...[+++] ze zegt: We halen het niet! Ze beseft dat we niet genoeg eten hebben, dus ze vraagt wat ze moet doen. Ik zeg: - ze is zeven, weet je nog - Ofwel zetten we een paar mensen overboord, ofwel hopen we dat ze niet ziek worden en halen we de overkant. Die blik op haar gezicht, toen ze zei -- na een maand, dit is Maand van de Zwarte Geschiedenis -- datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
elle s'est reproduite ->
Date index: 2021-08-21