Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «déplaçant le bousier sur un emplacement nouveau quand » (Français → Néerlandais) :

Et il pourrait faire ça de deux manières, et nous pouvons le tester en déplaçant le bousier sur un emplacement nouveau quand il est sur le site où il trouve la nourriture.

Dat kan hij op twee manieren doen. We kunnen dat testen door de kever te verplaatsen als hij bij de foerageerplek is.
https://www.ted.com/talks/marc (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Marcus Byrne : La danse du bousier - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/marc (...) [HTML] [2016-01-01]
Marcus Byrne: De dans van de mestkever - TED Talks -
Marcus Byrne: De dans van de mestkever - TED Talks -


Quand on a commencé à construire les banlieues après la guerre sur des terrains bon marché loin du centre, c'était logique de construire des parkings en surface. Mais ces emplacements ont été dépassés et dépassés à nouveau, tandis que nous continuions à nous étaler. Et donc maintenant ils se retrouvent relativement au centre. Cela n'a plus de sens.

Toen de naoorlogse voorsteden werden gebouwd op de goedkope grond, ver weg van de binnenstad, was het handig om parkeerplaatsen gewoon bovengronds aan te leggen. Maar die locaties zijn verplaatst en nog een keer verplaatst, toen we doorgingen met uitbreiden. En nu liggen ze relatief centraal. Dat slaat nergens meer op.
https://www.ted.com/talks/elle (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ellen Dunham-Jones : Rénover les banlieues - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/elle (...) [HTML] [2016-01-01]
Ellen Dunham-Jones: Het ombouwen van de voorsteden - TED Talks -
Ellen Dunham-Jones: Het ombouwen van de voorsteden - TED Talks -


A nouveau, disons que Nancy est à gauche, John à droite. John se souvient qu'il doit envoyer ce document à Nancy. Sauf que cette fois-ci, Nancy peut noter qu'elle est concentrée. Elle déplace un curseur et indique vouloir être concentrée pendant 30 minutes et elle est concentrée. Quand John veut lui envoyer un message, il peut se sortir cette idée de la tête -- car il a un besoin, il a cette idée et il doit l'exprimer avant d'oublier.

Stel je hebt Nancy weer links en John rechts. John herinnert zich: ik moet Nancy dat document sturen. Alleen deze keer kan Nancy aangeven dat ze geconcentreerd is. Stel ze kan in een venster aangeven: Ik ben 30 minuten geconcentreerd , en -- hup -- ze heeft rust. Als John haar nu wil berichten, kan hij zijn bericht wel kwijt -- hij heeft nu eenmaal de behoefte om die gedachte vast te leggen voor hij hem vergeet.
https://www.ted.com/talks/tris (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment une technologie meilleure pourrait nous protéger des distractions - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/tris (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe technologie ons kan behoeden voor interrupties - TED Talks -
Hoe technologie ons kan behoeden voor interrupties - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déplaçant le bousier sur un emplacement nouveau quand ->

Date index: 2021-06-21
w